Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaald wat de moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging ervan betreft " (Nederlands → Frans) :

Hetzelfde geldt voor de regelgeving betreffende het syndicaal statuut binnen de lokale en provinciale sector en meer bepaald wat de procedurele voorschriften en uitvoeringsmaatregelen ervan betreft (artikel 87, § 5 BWHI).

Cela s'applique aussi à la réglementation relative au statut syndical du secteur local et provincial et, plus particulièrement, en ce qui concerne les dispositions de procédure et les mesures d'exécution (article 87, § 5, LSRI).


Hetzelfde geldt voor de regelgeving betreffende het syndicaal statuut binnen de lokale en provinciale sector en meer bepaald wat de procedurele voorschriften en uitvoeringsmaatregelen ervan betreft (artikel 87, § 5 BWHI).

Cela s'applique aussi à la réglementation relative au statut syndical du secteur local et provincial et, plus particulièrement, en ce qui concerne les dispositions de procédure et les mesures d'exécution (article 87, § 5, LSRI).


Voor wat de hernieuwing van een omgevingsvergunning of van een gedeelte ervan, betreft, die voor een bepaalde duur is verleend, kan worden aangenomen dat de uitvoering van een passende beoordeling in voorkomend geval, namelijk wanneer het project in kwestie, afzonderlijk of in combinatie met andere plannen of projecten significante gevolgen kan hebben voor een speciale beschermingszone, nodig is teneinde aan de vergunningverlenende overheid de zekerhei ...[+++]

En ce qui concerne le renouvellement d'un permis d'environnement ou d'une partie de celui-ci, délivré pour une durée limitée, il peut être admis que l'exécution d'une évaluation appropriée est nécessaire le cas échéant, à savoir lorsque le projet en question est susceptible d'affecter une zone spéciale de conservation de manière significative, individuellement ou en conjugaison avec d'autres plans et projets, afin que l'autorité délivrant le permis acquière la certitude que le projet ne portera pas atteinte à l'intégrité du site concerné ou que les conditions de l'article 6, paragraphe 4, de la directive Habitats pourront être remplies.


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgenomen minnelijke ...[+++]

Une fois que les faits ont été soumis au juge pénal, l'incidence d'une transaction pénale sur l'indépendance de ce juge, à qui il appartient en principe de se prononcer sur le bien-fondé des poursuites engagées, ne peut donc être compatible avec le droit à un procès équitable et avec l'indépendance du juge inhérente à ce droit qu'à la condition que l'inculpé agisse volontairement et en parfaite connaissance du contenu et des effets d'un accord avec le parquet et que le juge compétent puisse exercer un contrôle suffisant, tant en ce qui concerne la proportionnalité de la transaction pénale envisagée qu'en ce qui concerne sa légalité, en p ...[+++]


De jongste gegevens over de activiteiten van de bouwsector in ons land hebben bevestigd dat de sector in ons land met moeilijkheden kampt, meer bepaald wat de sociale dumping betreft.

Les derniers chiffres concernant les activités du secteur de la construction dans notre pays ont confirmé les difficultés rencontrées par le secteur notamment au niveau du dumping social.


1. Welke analyse maakt u van de toepassing van de basiswet van 12 januari 2005, meer bepaald wat de moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging ervan betreft, in het licht van de ontwikkelingen in het gevangeniswezen tijdens de voorbije twee jaar?

1. Quelle analyse portez-vous sur l'application de la loi de principes précitée du 12 janvier 2005 et, plus particulièrement, quant aux difficultés de sa mise en oeuvre compte tenu du paysage du monde pénitentiaire de ces deux dernières années?


2. Er gaan tal van stemmen op om sommige regels met betrekking tot vuurwapens te versoepelen, meer bepaald wat het vervoer ervan betreft.

2. De nombreuses demandes sont faites pour alléger certaines règles relatives aux armes à feu, notamment pour le transport.


De minister antwoordt ­ wat het technisch voorstel van het lid van het amendement op artikel 216quinquies betreft ­ dat het door het lid geschetste probleem reeds een oplossing vindt in artikel 7 van het wetsontwerp : § 4 van het nieuwe artikel 20bis (nieuw) bepaalt immers dat het nemen van de beslissing van de onderzoeksrechter en de tenuitvoerlegging ervan onderworpen zijn aan de voorwaarden en uitvoeringsregels bepaald in de volgende arti ...[+++]

En ce qui concerne la proposition technique faite par le membre dans son amendement à l'article 216quinquies, le ministre répond que le problème évoqué est déjà résolu à l'article 7 du projet : le § 4 de l'article 20bis nouveau dispose en effet que la prise de la décision du juge d'instruction et son exécution sont soumises aux conditions et modalités prévues aux articles suivants.


Die richtlijn werd iets meer dan een jaar geleden geëvalueerd. Gebleken is dat de toepassing ervan in de praktijk voor moeilijkheden zorgt meer bepaald wat betreft de begrippen « mensenhandel » en « mensensmokkel ».

Cette directive a fait l'objet d'une évaluation, il y a un peu plus d'un an et il est apparu que son application sur le terrain posait des difficultés, notamment en ce qui concerne les notions de « traite » et de « trafic » des êtres humains.


De minister antwoordt ­ wat het technisch voorstel van het lid van het amendement op artikel 216quinquies betreft ­ dat het door het lid geschetste probleem reeds een oplossing vindt in artikel 7 van het wetsontwerp : § 4 van het nieuwe artikel 20bis (nieuw) bepaalt immers dat het nemen van de beslissing van de onderzoeksrechter en de tenuitvoerlegging ervan onderworpen zijn aan de voorwaarden en uitvoeringsregels bepaald in de volgende arti ...[+++]

En ce qui concerne la proposition technique faite par le membre dans son amendement à l'article 216quinquies, le ministre répond que le problème évoqué est déjà résolu à l'article 7 du projet : le § 4 de l'article 20bis nouveau dispose en effet que la prise de la décision du juge d'instruction et son exécution sont soumises aux conditions et modalités prévues aux articles suivants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaald wat de moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging ervan betreft' ->

Date index: 2023-09-21
w