Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benoeming die ik tijdens de europese raad van harte heb ondersteund » (Néerlandais → Français) :

Het is een benoeming die ik tijdens de Europese Raad van harte heb ondersteund en die op mijn volledige instemming kan rekenen.

C’est une désignation que j’ai énergiquement soutenue et approuvée lors du Conseil européen.


Tijdens de Europese Raad heb ik, samen met mijn collega's van de gewesten, gevraagd om definitief af te stappen van de productiebelastingen, en dit om de sector over deze kwestie gerust te stellen voor de laatste twee periodes met quota.

Lors du Conseil européen, j'ai demandé, de concert avec mes homologues régionaux, l'abandon définitif des taxes à la production afin de rassurer le secteur sur cette question pour les deux dernières périodes avec quotas.


Huidig koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening van Uwe Majesteit voor te leggen, betreft de organieke regeling met betrekking tot de benoeming van de leden van de Raad van Bestuur zoals deze plaatsvonden tijdens de plenaire vergadering van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 12 november 2015;

Le présent arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre majesté concerne la règlementation organique relative à la nomination des membres du Conseil d'administration qui a eu lieu lors de la réunion plénière de la Chambre des Représentants du 12 novembre 2015 ;


Tijdens de voorbije enorm moeilijke maanden, moest België ervoor strijden om dit akkoord mogelijk te maken door alle mogelijke hefbomen te activeren: 1. informele bilaterale contacten met de ministers van de andere lidstaten; 2. de mobilisering van het Europees Parlement, samen met mijn Franse collega Stéphane Le Foll, over deze problematiek in maart 2016; 3. Wanneer het onderwerp van de landbouwcrisis op de agenda stond van de afgelopen ...[+++]

Durant ces derniers mois extrêmement difficiles, la Belgique a dû lutter pour faciliter cet accord en activant tous les leviers possibles: 1. les contacts bilatéraux informels avec les ministres des autres États membres; 2. la mobilisation du Parlement européen, avec mon collègue français Stéphane Le Foll, sur cette problématique en mars 2016; 3. lorsque le sujet de la crise agricole était à l'ordre du jour du Conseil européen du 28 et 29 juin 2016, j'ai personnellement soutenu le point auprès du premier ministre pour qu'il adopte une position forte sur ce su ...[+++]


In een ruimere context heb ik samen met mijn Franse en Duitse collega's opnieuw gepleit voor een modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie. Dat deed ik tijdens de Raad Buitenlandse Zaken - Handel van 13 mei.

Dans un contexte plus large, j'ai réitéré mon plaidoyer, avec mes collègues français et allemands, pour la modernisation des instruments de défense commerciale de l'Union européenne à l'occasion du Conseil affaires étrangères consacré au Commerce du 13 mai.


Het is een benoeming die ik tijdens de Europese Raad heb gesteund en heb goedgekeurd, omdat deze benoeming noodzakelijk is volgens de Verdragen.

C’est une nomination que j’ai soutenue et approuvée pendant le Conseil européen, comme le prévoient les Traités.


Wat de mogelijkheid betreft voor producenten om een hogere vergoeding te krijgen als zij bepaalde producten die getroffen zijn door het embargo wegschenken aan voedselbanken, in vergelijking met andere maatregelen voor het uit de handel nemen, gaat het om een element uit het Belgische standpunt waarvoor ik gepleit heb tijdens de buitengewone Raad van de Europese ministers ...[+++]

En ce qui concerne la possibilité pour les producteurs d'obtenir une indemnisation supérieure en cas de dons de certains produits touchés par l'embargo aux banques alimentaires par rapport à d'autres mesures de retrait du marché, il s'agit d'un élément de la position belge pour lequel j'ai plaidé lors du Conseil des ministres européens de l'Agriculture extraordinaire qui s'est tenu ce 5 septembre 2014 à Bruxelles, mais aucune décision n'a encore été prise à ce sujet.


Wat mij betreft, heb ik 4 verzoeken gericht aan Commissaris Hogan tijdens de Raad van 15 februari jongstleden: - De uitwerking van een impactstudie op Europees niveau van het TTIP op de Europese landbouwmarkten. - De verzekering van de Commissaris over het feit dat het TTIP specifieke vrijwaringsregels zal bevatten die de meest gevoelige Europese landbouwproducten zullen beschermen. - De uitwerking van een cumulatieve impactstudie van alle lopende of recent bekrachtigde vrijhandelsakkoorden betref ...[+++]

En ce qui me concerne, j'ai formulé 4 demandes au Commissaire Hogan lors du Conseil du 15 février dernier: - L'élaboration d'une étude d'impacts au niveau européen du TTIP sur les marchés agricoles européens; - L'assurance du Commissaire sur le fait que le TTIP comportera des mesures de sauvegarde spécifiques qui protègeront les produits agricoles européens les plus sensibles; - L'élaboration d'une étude d'impact cumulative de tous les accords de libre-échange en cours ou récemment ratifié portant sur le volet agricole; - Finalement, j'ai demandé pour un prochain Conseil Européen la présence de la Commissaire au Commerce, Cecilia Malm ...[+++]


Tijdens de informele vergadering van de Europese Raad in Dublin heb ik het akkoord Bush-Sharon wellicht het felst veroordeeld. Dat akkoord verwees naar de situatie van 1949, maar erkende niet de verworvenheden van 1967 in verband met de bezette gebieden.

Je voudrais tout d'abord rappeler que, lors de la réunion informelle du Conseil européen à Dublin, j'ai sans doute été celui qui a dénoncé avec le plus de vigueur l'accord Bush-Sharon, lequel faisait référence, pour ce qui concerne les territoires, à la situation de 1949, sans reconnaître l'acquis de 1967 concernant les territoires occupés.


Tijdens het debat op de Raad Algemene Zaken te Luxemburg heb ik gezegd dat de verordening van de Europese Commissie voor de implementatie van het Kimberleyproces in de Europese Unie nu nog niet kan worden goedgekeurd omdat het Kimberleyproces zelf slechts zal worden afgesloten tijdens de ministeriële vergadering van Interlaken op 5 november.

Au Conseil « Affaires générales » de Luxembourg, j'ai déclaré que le règlement de la Commission européenne pour la mise en oeuvre du processus de Kimberley dans l'Union européenne ne peut pas encore être adopté puisque le processus de Kimberley lui-même ne sera clôturé que lors de la réunion ministérielle d'Interligne, le 5 novembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benoeming die ik tijdens de europese raad van harte heb ondersteund' ->

Date index: 2024-06-28
w