Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benadrukken tot zijn taken behoort veel meer » (Néerlandais → Français) :

Art. 138. Dezelfde ondertitel wordt aangevuld met een artikel 6.96, luidende : « Art. 6. 96 - Opsteller De opdracht van de opsteller omvat de volgende taken : 1° de directie resp. de leiding van de lokale vestiging ondersteunen bij de inhoudelijke en organisatorische leiding van het centrum resp. de lokale vestiging binnen het hem toegewezen takenpakket; 2° secretariaatswerk organiseren en uitvoeren; 3° de boekhouding organiseren en bijhouden; daartoe behoort onder meer : bestellingen opmaken, aannemen en controleren, geleverde go ...[+++]

Art. 138. Dans le même sous-titre, il est inséré un article 6.96 rédigé comme suit : « Art. 6. 96. Rédacteur La mission du rédacteur consiste à : 1° dans les attributions qui lui sont confiées, soutenir la direction ou l'antenne selon le cas, tant sur le plan organisationnel que sur le fond, dans la direction du centre resp. de l'antenne; 2° organiser et exécuter des tâches de secrétariat; 3° organiser et tenir à jour la comptabilité; il s'agit notamment de remettre, réceptionner et contrôler des commandes, distribuer les marchandises livrées, tenir et soutenir la comptabilité interne et externe; 4° assurer la préparation et le suiv ...[+++]


De rapporteurs wensen voorts de onafhankelijkheid van het Instituut te benadrukken. Tot zijn taken behoort veel meer dan het verlenen van technische bijstand aan de Commissie, en het is van groot belang de onafhankelijkheid van het Instituut te onderstrepen.

Il faudrait donner une place plus importante à l'indépendance de l'Institut. Dans la mesure où ses missions vont bien au-delà d'un appui technique à la Commission, il est à l'évidence indispensable d'affirmer son indépendance.


11. is er verheugd over dat de EIB, één van de grootste verstrekkers van leningen in de wereld, in juli 2013 nieuwe richtsnoeren heeft vastgesteld voor meer steun voor investeringen in hernieuwbare energie, energie-efficiëntie en energienetwerken; is tevreden dat geen steun meer wordt toegekend aan projecten die gebruik maken van kolen; wil echter benadrukken dat de investeringspolitiek van de EIB nog veel mee ...[+++]r gericht moet zijn op duurzame projecten; wijst er in dit verband op dat een alomvattend plan moet worden voorgelegd voor het geleidelijk elimineren van leningen voor projecten met niet-hernieuwbare energie;

11. se félicite que la BEI, qui est l'un des plus grands prêteurs aux sociétés énergétiques dans le monde, ait adopté en juillet 2013 de nouvelles lignes directrices visant à renforcer le soutien à l'investissement dans les énergies renouvelables, l'efficience énergétique et les réseaux énergétiques; se réjouit que les projets requérant l'utilisation de charbon ne bénéficient plus d'aides au financement; tient néanmoins à souligner que la politique d'investissement de la BEI devrait en principe être beaucoup plus axée sur les projets durables; rappelle d'ailleurs la nécessité de présenter un plan global de suppression progressive des ...[+++]


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, namens de Begrotingscommissie wil ik sterk benadrukken dat dit economisch herstelplan veel meer een intergouvernementele dan louter een communautaire dimensie heeft, en dat het de financiële grenzen van de Europese Unie duidelijk aangeeft.

− (ES) Monsieur le Président, au nom de la commission des budgets, je tiens à dire avant tout que ce plan de relance économique est de nature nettement plus intergouvernementale que communautaire et qu’il met en évidence les véritables limites financières de l’Union européenne.


Ter inleiding van dit debat moet ik benadrukken hoezeer de bijdrage van Solidariteit aan de gebeurtenissen die hebben geleid tot een verenigd Europa, beschouwd kunnen worden als een kans en een gelegenheid voor een generatie om lering te trekken over vrijheid: natuurlijk heeft het westen veel betekend voor de landen van Oost-Europa onder het sovjetjuk, maar Solidariteit heeft misschien nog ...[+++]

En guise d’introduction à ce débat, je voudrais insister sur le fait que la contribution de Solidarnosc aux événements ayant conduit à une Europe unie peut être perçue comme une chance et une opportunité pour toute une génération d’apprendre ce qu’est la liberté: l’Occident a certes fait beaucoup pour les pays d’Europe orientale sous le joug soviétique, mais Solidarnosc a peut-être fait beaucoup plus encore pour l’Occident et toute une génération d’Occidentaux.


Ik wil benadrukken dat wij op dit punt in onze besprekingen al veel meer, en op een veel positievere manier, hebben bereikt dan iedereen voor mogelijk had gehouden in de donkere dagen van december en begin januari.

Permettez-moi de souligner qu’à ce stade de nos discussions, nous avons progressé bien plus, et de façon beaucoup plus positive, que ce que quiconque aurait crû possible pendant les journées noires de décembre et les premiers jours de janvier.


Er zijn echter veel meer verschillen - interne structuur, betrekkingen met de instellingen, taken en uitvoerende bevoegdheden - dan overeenkomsten.

Néanmoins, les différences qui les caractérisent -pour ce qui concerne leurs structures internes, leurs relations avec les institutions, leurs tâches et leurs pouvoirs d'action- sont beaucoup plus importantes que les analogies.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


[12] Er wordt geen netto-stijging van de overheidsuitgaven verwacht, aangezien het geld in het REACH-model anders wordt ingezet en taken die veel tijd en geld kosten niet meer door de overheid worden uitgevoerd (algemene controle op overeenstemming voor stoffen van minder dan 100 ton en volledige risicobeoordelingen voor bestaande stoffen).

[12] Il n'est pas prévu d'augmentation nette des ressources publiques, puisque le système REACH recentre les ressources et décharge les autorités des tâches les plus coûteuses (contrôle général de conformité pour les substances produites en quantités inférieures à 100 t, évaluation exhaustive des risques pour les substances existantes).


(7) Krachtens het EG-Verdrag behoort onder meer de bevordering van de coördinatie van het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten tot de taken van de Gemeenschap.

(7) Le traité CE compte au nombre de ses objectifs la promotion de la coordination entre les politiques de l'emploi des États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukken tot zijn taken behoort veel meer' ->

Date index: 2024-09-20
w