Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadrukken dat voorkomen minstens even " (Nederlands → Frans) :

2° tot inlichtingen die minstens even gedetailleerd zijn als deze die in het bericht voorkomen, dat werd gebruikt als middel om in mededinging te stellen.

2° à des informations au moins aussi détaillées que celles qui figuraient dans l'avis qui a été utilisé comme moyen de mise en concurrence.


Met betrekking tot investeringen en de uitrol van ultrasnelle netwerken wil ik graag benadrukken dat ongeacht het ongelukkige voorstel van de Raad om de begroting van de CEF aanzienlijk in te perken, het stimuleren van investeringen in de uitrol van telecominfrastructuur minstens even belangrijk is als het reguleren van bestaande netwerken en dat een gebrek aan coördinatie op EU-niveau bijzonder nadelige gevolgen kan hebben voor de toekomst.

En ce qui concerne en particulier l'investissement et le déploiement de réseaux à très haute vitesse, votre rapporteure souhaite souligner que malgré la regrettable proposition du Conseil de réduire considérablement le budget du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, la stimulation de l'investissement dans le déploiement d'infrastructures de télécommunications est au moins aussi importante que la réglementation des réseaux existants, et un manque de coordination à l'échelle de l'Union pourrait être très préjudiciable à l'avenir.


5. Onverminderd de leden 3 en 4 mogen partijen uitsluitend voor inspectiedoeleinden de haventoegang verlenen aan in die leden bedoelde vaartuigen, mits zij overeenkomstig het internationaal recht andere adequate maatregelen nemen die met het oog op het voorkomen, tegengaan en beëindigen van IOO-visserij en aan de visserij verwante activiteiten ter ondersteuning van dergelijke visserij minstens even doeltreffend zijn als weigering van de haventoegang.

5. Nonobstant les paragraphes 3 et 4 du présent article, une partie peut autoriser un navire visé par ces paragraphes à entrer dans ses ports exclusivement afin de l’inspecter et de prendre d’autres mesures appropriées conformes au droit international qui soient au moins aussi efficaces que l’interdiction d’entrer dans le port pour prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche INDNR et les activités liées à la pêche en soutien à la pêche INDNR


Tot slot wil ik benadrukken dat voorkomen minstens even belangrijk is als genezen, en daarbij is doortastend preventief optreden geboden.

Pour conclure, je rappelle la nécessité tout aussi importante d’agir en amont au travers d’une véritable politique préventive.


Aangezien er bij mij in de familie longziekten voorkomen, kan ik er echter op wijzen dat bijvoorbeeld het gebruik van parfum een minstens even ernstig probleem is voor een allergiepatiënt.

Un de mes proches étant atteint d’une maladie pulmonaire, je puis vous dire que l’utilisation d’un parfum constitue un problème au moins tout aussi grave pour une personne allergique, par exemple.


Dit zou volgens de door Duitsland en de bank verstrekte informatie de volgende negatieve gevolgen hebben voor het resterende concern en zou de volgende eisen stellen, waaraan de koper niet noodzakelijkerwijs zou kunnen voldoen: de koper zou de concerninterne herfinanciering (momenteel ca. [...]* EUR) tegen vergelijkbare voorwaarden zoveel mogelijk moeten overnemen, d.w.z. dat de koper een minstens even goede rating moet bezitten als de Landesbank Berlin, en het patronaat van BGB voor BerlinHyp moet overnemen om de aanrekening van grote kredieten te voorkomen ...[+++]

D'après l'Allemagne et la banque, cette cession aurait les effets préjudiciables suivants pour le reste du groupe ou imposerait les conditions suivantes, que l'acheteur ne pourrait pas nécessairement satisfaire: l'acquéreur devrait reprendre autant que possible le refinancement interne (actuellement quelque [...]* euros) à des conditions comparables, c'est‐à‐dire en ayant une notation au moins aussi bonne que Landesbank Berlin, ainsi que la garantie fournie par BGB pour BerlinHyp, afin d'éviter de devoir recourir à la méthode des gros crédits (estimation du volume actuel: environ [...]* euros).


Kortom, het verheugt mij dat de Commissie dit onderzoek heeft ingesteld en ik hoop - als ik dat even mag benadrukken - dat zij bij het naar buiten brengen van de uitkomsten ervan alle mogelijke transparantie zal betrachten, zodat wij beter weten hoe wij dergelijke incidenten kunnen voorkomen.

En conclusion je me félicite que la Commission ait lancé cette enquête et je souhaite, permettez-moi d’insister, qu’elle communique les résultats en toute transparence afin que nous progressions pour éviter tout incident de ce genre.


Het is belangrijk de handel te bevorderen zonder uit het oog te verliezen dat de endogene ontwikkeling minstens even belangrijk is en zelfs een fundamentele voorwaarde is, wanneer men wil voorkomen dat de ontwikkeling niet tot een samenleving met twee sporen leidt, zoals het geval is wanneer de ontwikkeling te veel drijft op de export.

Il importe de le favoriser sans oublier que le développement endogène est au moins aussi important, et constitue même la condition essentielle pour que le développement ne conduise pas à une société duale comme c'est le cas si le moteur du développement est trop exclusivement fait des exportations.


§ 1. Onverminderd elke andere wettelijke en reglementaire bepaling, gelden voor de afzonderlijke ophaling en het vervoer van medisch afval de volgende voorwaarden : 1° voor risicohoudend medisch afval en vloeibaar of pasteus niet-risicohoudend medisch afval : a) de ophaling en het vervoer van de afvalstoffen moet gebeuren met gesloten en goed verluchte transportmiddelen, ADR-uitgerust; b) lekkende recipiënten moeten onmiddellijk in een aangepaste oververpakking worden overgebracht; c) indien er bij een volgende ophaling gevaar bestaat voor vervuiling of besmetting van de lading, moet de laadruimte van de transportmiddelen worden gereinigd in een daartoe vergunde inrichting die na de reiniging een reinigingsattest verstrekt; indien nodig ...[+++]

§ 1. Sans préjudice de toute autre disposition légale et réglementaire, les conditions suivantes s'appliquent à l'enlèvement distinct et au transport des déchets médicaux : 1° pour les déchets médicaux à risque et les déchets médicaux liquides ou pâteux sans risque : a) la collecte et le transport des déchets se fera avec des moyens de transport fermés et bien ventilés, dotés d'un équipement ADR; b) les récipients qui fuient seront immédiatement entreposés dans un suremballage adéquat; c) s'il existe un risque ...[+++]


3 . Wat de etikettering en aanbiedingsvorm van de in lid 2 genoemde likeuren betreft, moet de samengestelde term in letters waarvan het type, de grootte en de kleur gelijk zijn, op het etiket voorkomen op dezelfde regel en moet in de onmiddellijke nabijheid daarvan de term "likeur" voorkomen in letters die minstens even groot zijn als die welke voor de samengestelde term zijn gebruikt .

3. En ce qui concerne l'étiquetage et la présentation des liqueurs visées au paragraphe 2, les termes composés doivent figurer dans l'étiquetage sur une même ligne avec des caractères de type, de dimension et de couleur identiques et la dénomination "liqueur" doit figurer à proximité immédiate dans des caractères de dimension non inférieure à ceux utilisés pour les termes composés.


w