Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bemachtigen van schengen-documenten " (Nederlands → Frans) :

Alles draait met andere woorden rond het bemachtigen van Schengen-documenten.

En d'autres termes, tout tourne autour de l'obtention des documents Schengen.


Alles draait met andere woorden rond het bemachtigen van Schengen-documenten.

En d'autres termes, tout tourne autour de l'obtention des documents Schengen.


Deze manipulaties kunnen gebeuren in gelijk welk land. Maar in het geval dat ons bezighoudt, gebeuren deze logischerwijs buiten de Schengen-zone daar deze betwistbare documenten nodig zijn om de Schengenzone te betreden.

Ces manipulations peuvent avoir lieu dans n'importe quel pays, mais dans le cas qui nous occupe, elles se font logiquement en dehors de l'espace Schengen dans la mesure où les documents litigieux servent à y entrer.


Er kan daarom overwogen worden de fases in elkaar te laten overlopen, eventueel met uitzondering van de verwijdering met escorte, dewelke moet kunnen voorbereid worden (team samenstellen, documenten bemachtigen, enz.).

On peut dès lors envisager d'intégrer les phases l'une dans l'autre, éventuellement à l'exclusion de l'éloignement sous escorte qui nécessite de la préparation (composer l'équipe, obtenir des documents, etc.).


De veiligheidsrangen « Vertrouwelijk - NUC », « Geheim - NUC », « Zeer geheim - NUC » worden bepaald op basis van de gevoeligheid, de gevaarlijkheid van het materiaal, van de veiligheidszones of de documenten t.o.v. de non-proliferatie en de stralingsbescherming, evenals van hun aantrekkelijkheid voor misdadigers die deze voor criminele of terroristische doeleinden zouden willen bemachtigen, betreden of saboteren.

Les échelons de sécurité : « Confidentiel - NUC », « Secret - NUC », « Très Secret - NUC » sont définis en fonction de la sensibilité, de la dangerosité des matières, des zones de sécurité ou des documents au regard la non-prolifération et de la radioprotection ainsi que de leur attractivité pour des malfaiteurs qui, à des fins criminelles ou terroristes, voudraient s'en emparer, y pénétrer ou encore les saboter.


De vreemdeling die de vereiste documenten overlegt, ontvangt een visum type C. Het gaat om een visum kort verblijf waarmee de houder gedurende een maximale periode van drie maanden mag verblijven op het grondgebied van de Staten die partij zijn bij de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen dat op 19 juni 1990 werd ondertekend.

L'étranger qui produit les documents exigés reçoit un visa de type C. Il s'agit d'un visa de court séjour qui permet à son titulaire de séjourner pour une durée de trois mois au maximum sur le territoire des Etats parties à la Convention d'application de l'Accord de Schengen, signée le 19 juin 1990.


3. Artikel 100 van de Schengen Conventie maakt de seining mogelijk van voertuigen, vuurwapens, bankbiljetten en documenten die gestolen of verduisterd werden.

3. L'article 100 de la convention Schengen autorise le signalement dans le « Schengen Information System » (SIS) des véhicules, armes à feu, billets de banques, documents qui sont volés, détournés ou égarés.


Besluit 93/731/EG van de Raad van 20 december 1993 betreffende toegang van het publiek tot documenten van de Raad(3), Besluit 94/90/EGKS, EG, Euratom van de Commissie van 8 februari 1994 inzake de toegang tot documenten van de Commissie(4), Besluit 97/632/EG, EGKS, Euratom van het Europees Parlement van 10 juli 1997 inzake de toegang van het publiek tot de documenten van het Europees Parlement(5) en de regels inzake de vertrouwelijkheid van documenten in verband met Schengen dienen daarom zo nodig te worden gewijzigd of ingetrokken,

La décision 93/731/CE du Conseil du 20 décembre 1993 relative à l'accès du public aux documents du Conseil(3), la décision 94/90/CECA, CE, Euratom de la Commission du 8 février 1994 relative à l'accès du public aux documents de la Commission(4), la décision 97/632/CE, CECA, Euratom du Parlement européen du 10 juillet 1997 relative à l'accès du public aux documents du Parlement européen(5), ainsi que les dispositions concernant le caractère confidentiel des documents relatifs à Schengen devraient donc être, le cas échéant, modifiées ou abrogées,


Er zijn twee grote groepen van redenen waarom sommige personen niet kunnen vertrekken : enerzijds is het mogelijk dat de betrokken persoon niet de documenten kan bemachtigen die nodig zijn om België te verlaten en een ander land binnen te komen (zie " 1.

Il y a deux types majeurs de raisons pour lesquelles certaines personnes se trouvent dans l'impossibilité de quitter le territoire : il est d'une part possible que la personne intéressée ne sait pas se procurer les documents nécessaires à quitter la Belgique et à se rendre à un pays tiers (voir " 1.


De experts erkenden dat ze maar met moeite sommige verslagen en documenten konden bemachtigen.

Les experts nous ont ainsi avoué avoir eu des difficultés à accéder à certains rapports et documents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemachtigen van schengen-documenten' ->

Date index: 2021-10-14
w