Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië onmiddellijk teruggestuurd zullen » (Néerlandais → Français) :

Uit onderzoek van de rijkswacht is gebleken dat sommige luchtvaartmaatschappijen bepaalde passagiers verplichten een retourticket te kopen omdat ze weten dat de betrokkenen bij aankomst in België onmiddellijk teruggestuurd zullen worden ofwel toch in België toegelaten zullen worden zodat ze dezelfde plaats een tweede maal kunnen verkopen (Verklaring van Luitenant-kolonel Allaert, I, punt 21).

Les enquêtes effectuées par les gendarmes ont démontré que certaines compagnies aériennes obligent certains de leurs passagers à payer un billet de retour, tout en sachant que lors de leur arrivée en Belgique, ils seront soit immédiatement refoulés soit autorisés à pénétrer sur le territoire, de sorte qu'elles pourront vendre une deuxième fois la même place (déclaration du lieutenant-colonel Allaert, I, point 21).


Zo staat er in beide berichten te lezen dat, indien de asielzoekers vingerafdrukken hebben laten nemen in een andere EU-staat, ze niet in aanmerking komen voor asiel in België en teruggestuurd zullen worden naar het "verantwoordelijke land".

Ainsi, il est affirmé dans chacun des deux messages que les demandeurs d'asile ayant fait l'objet d'une prise d'empreintes digitales dans un autre État de l'Union européenne ne pourront pas demander l'asile en Belgique et seront renvoyés vers "l'État responsable".


2. Indien een Europese burger zich in België kandidaat stelt, zullen de diensten van de federale overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken onmiddellijk contact opnemen met hun buitenlandse collega's om de voorwaarden in verband met het behoud van het passief kiesrecht te verifiëren.

2. Si un citoyen européen se présente en Belgique, les services du service public fédéral (SPF) Intérieur prendront immédiatement contact avec leurs collègues étrangers pour vérifier les conditions de non déchéance.


2. Indien een Europese burger zich in België kandidaat stelt, zullen de diensten van de federale overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken onmiddellijk contact opnemen met hun buitenlandse collega's om de voorwaarden in verband met het behoud van het passief kiesrecht te verifiëren.

2. Si un citoyen européen se présente en Belgique, les services du service public fédéral (SPF) Intérieur prendront immédiatement contact avec leurs collègues étrangers pour vérifier les conditions de non déchéance.


2. a) Welke acties zullen de EU en België in dat kader ondernemen? b) Zullen we hun onmiddellijke vrijlating eisen?

2. a) Quelles actions comptent entreprendre l'UE et la Belgique à ce sujet? b) Allons-nous réclamer leur libération immédiate?


Op 19 maart worden de aanvragen doorgestuurd naar de Dienst Vreemdelingenzaken die onmiddellijk beseft dat er geen enkele informatie is over de omstandigheden waaronder deze personen in België zullen verblijven.

Le 19 mars, les demandes sont transmises à l'Office des Étrangers, qui réalise immédiatement qu'il n'a aucune information sur les conditions dans lesquelles ces personnes séjourneront en Belgique.


Hierbij dient te worden opgemerkt dat behoudens het geval waarin ernstige misdrijven zoals een moord zijn gepleegd ­ de zogenaamde halsmisdrijven ­ die in de nieuwe structuur een onmiddellijk beroep op een onderzoeksrechter zullen noodzaken, het militaire tuchtrecht het mogelijk maakt om de mogelijke dader onmiddellijk naar België te repatriëren opdat hij voor de in vredestijd bevoegde gerechtelijke instanties zou worden gebracht, ...[+++]

Il convient de constater à cet égard que, sauf le cas où des crimes graves ont été commis, un assassinat par exemple ­ les « crimes de sang » ­ qui, dans la nouvelle structure, nécessiteront la saisine immédiate d'un juge d'instruction, le régime disciplinaire militaire permet de rapatrier immédiatement l'auteur éventuel en Belgique afin qu'il puisse être renvoyé devant les instances judiciaires compétentes en temps de paix, à savoir les cours et tribunaux ordinaires.


Wanneer de economische vluchtelingen niet onmiddellijk worden teruggestuurd, en wel zonder oprotpremies, dan zullen we altijd weer door golven economische vluchtelingen worden overspoeld.

Tant que ces émigrés ne sont pas immédiatement renvoyés chez eux, sans aide au rapatriement, d’autres vagues d’immigration économique nous submergeront.


de slachtoffers van mensenhandel moeten niet onmiddellijk worden teruggestuurd naar het land van herkomst wanneer men redelijkerwijs kan verwachten dat zij nog meer schade zullen lijden door stigmatisering en discriminatie of het gevaar van represailles; het belang moet worden benadrukt van een veilige terugkeer, reïntegratie en sociale opvangprogramma's voor slachtoffers met volledige eerbiediging van de rechten van het slachtoffer of veiligheid en privacy, o.a. de verantwoordelijkheid van de staat waar de slachtoffers zijn opgespoo ...[+++]

ne pas renvoyer les victimes de la traite dans leur pays d'origine, dès lors qu'il y a lieu de croire qu'elles s'exposent à des mesures de stigmatisation ou de discrimination, à des menaces de représailles ou au risque d'être de nouveau victime de la traite; il convient de souligner l'importance des programmes permettant le retour en toute sécurité, la réintégration et l'intégration sociale des victimes, dans le respect intégral du droit de ces dernières à la sécurité et à la vie privée, en veillant notamment à ce que les États soient chargés, lorsque les victimes ont été identifiées, de mener une évaluation individuelle des risques ava ...[+++]


- Onlangs werd in de media aandacht besteed aan het volgende voorval: een moeder wordt door Turkse beambten de toegang ontzegd tot het Turks grondgebied en onmiddellijk teruggestuurd naar België.

- Les médias ont récemment évoqué le cas d'une mère à laquelle des fonctionnaires turcs ont refusé l'accès au territoire turc et qui a été immédiatement renvoyée en Belgique.


w