Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teruggestuurd naar belgië » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, / Benelux-Overeenkomst inzake de verlegging van de personencontrole naar de buitengrenzen van het Beneluxgebied

Convention entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas/Convention Benelux concernant le transfert du contrôle des personnes vers les frontières extérieures du territoire du Benelux


Protocol tussen de Regering van het Koninkrijk België, de Regering van het Groothertogdom Luxemburg en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, betreffende de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst inzake de verlegging van de personencontrole naar de buitengrenzen van het Beneluxgebied, ondertekend op 11 april 1960, te Brussel

Protocole entre le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, relatif à l'exécution de la Convention concernant le transfert du contrôle des personnes vers les frontières extérieures du territoire du Benelux, signée à Bruxelles, le 11 avril 1960
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij werd intussen door de Soedanese autoriteiten teruggestuurd naar België.

Il a entretemps été renvoyé par les autorités soudanaises en Belgique.


Dit formulier, behoorlijk ingevuld en ondertekend door de belastingplichtige of zijn gevolmachtigde, moet worden teruggestuurd naar het volgende adres: Nationale Bank van België, Centraal Aanspreekpunt, de Berlaimontlaan 14, 1000 Brussel, vergezeld van een duidelijk leesbare fotokopie recto verso van het document bedoeld in artikel 17, § 1, tweede lid, betreffende de betrokken belastingplichtige, alsmede in voorkomend geval, van een duidelijk leesbare fotokopie recto verso van het document bedoeld in artikel 17, § ...[+++]

Ce formulaire, dûment rempli et signé par le contribuable ou son mandataire, doit être renvoyé à l'adresse suivante : Banque nationale de Belgique, Point de contact central, boulevard de Berlaimont 14, 1000 Bruxelles, accompagné d'une photocopie recto verso bien lisible du document visé à l'article 17, § 1 , alinéa 2, relatif au contribuable concerné ainsi que, le cas échéant, d'une photocopie recto verso bien lisible du document visé, suivant le cas, à l'article 17, § 1 , alinéa 2, ou § 2, relatif au mandataire.


Mede door dit rapport zijn families teruggestuurd naar hun land van oorsprong waar hen haast zeker een pijnlijke foltering wacht ("Niet met mij: bang voor besnijdenis, ook in België", De Morgen, 1 februari 2014).

Ce rapport, entre autres, a entraîné le renvoi de familles dans leur pays d'origine, où les attend un supplice presque certain ("Niet met mij: bang voor besnijdenis, ook in België", De Morgen, 1er février 2014).


Zo staat er in beide berichten te lezen dat, indien de asielzoekers vingerafdrukken hebben laten nemen in een andere EU-staat, ze niet in aanmerking komen voor asiel in België en teruggestuurd zullen worden naar het "verantwoordelijke land".

Ainsi, il est affirmé dans chacun des deux messages que les demandeurs d'asile ayant fait l'objet d'une prise d'empreintes digitales dans un autre État de l'Union européenne ne pourront pas demander l'asile en Belgique et seront renvoyés vers "l'État responsable".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meisjes die in België geboren werden en die de Belgische nationaliteit hebben, keren soms naar hun land van herkomst terug of worden door de familie teruggestuurd om er besneden te worden.

Il arrive que des filles nées en Belgique et donc de nationalité belge retournent ou sont envoyées dans leur pays d'origine par la famille afin d'y subir des mutilations.


« Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Groothertogdom Luxemburg/het Koninkrijk der Nederlanden/de Republiek Armenië) op .(dag, maand, jaar), van het vliegveld .met de vlucht .van .uur, aankomst op het vliegveld .om .uur zal worden teruggestuurd».

« Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (au grand-duché de Luxembourg/ au Royaume des Pays-Bas/ au .) le .(jour, mois année), en partant de l'aéroport de .par le vol .de .h, arrivant à l'aéroport de .à .h».


« Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Groothertogdom Luxemburg/het Koninkrijk der Nederlanden/de Republiek Armenië) op .(dag, maand, jaar), via de internationale grenspost van .zal worden teruggestuurd;

« Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (au grand-duché de Luxembourg/au Royaume des Pays-Bas/à la République d'Arménie) le.(jour, mois année), en passant par le poste frontière international de .;


Zelf heb ik een onderzoek gedaan naar de opvang van Tsjetsjeense vluchtelingen in Polen omdat een aantal Tsjetsjeense vluchtelingen vanuit België op grond van Dublin teruggestuurd waren naar Polen.

J'ai moi-même enquêté sur l'accueil des réfugiés tchétchènes en Pologne, parce que plusieurs réfugiés tchétchènes ont été renvoyés en Pologne depuis la Belgique sur base des accords de Dublin.


b) Indien het vervoer om gegronde medische redenen over de weg plaatsvindt, dan luidt de inleidende tekst van de inkennisstelling over de teruggeleiding van de persoon als volgt : « Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Letland) op .(dag, maand, jaar), via de internationale grenspost van .zal worden teruggestuurd;

b) Lorsque, pour des raisons médicales justifiées, le transport se fait par voie terrestre, la partie introductive du texte de l'avis de retour de la personne concernée est libellé comme suit : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (Royaume des Pays-Bas/grand-duché de Luxembourg/République de Lettonie) le .(jour, mois, année), en passant par le poste frontière international de .;


a) in geval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : « Wij hebben de eer U mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Letland) op .(dag, maand, jaar) van de luchthaven .met de vlucht .van .uur, aankomst op de luchthaven .om .uur zal worden teruggestuurd».

a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (Royaume des Pays-Bas/grand-duché de Luxembourg/République de Lettonie) le .(jour, mois, année), en partant de l'aéroport de .par le vol .de .h, arrivant à l'aéroport de .à .h».




D'autres ont cherché : teruggestuurd naar belgië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teruggestuurd naar belgië' ->

Date index: 2021-08-24
w