Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië moet zich dringend wapenen tegen " (Nederlands → Frans) :

België moet zich dringend wapenen tegen de toenemende cyberaanvallen.

La Belgique doit de toute urgence se prémunir contre les cyberattaques de plus en plus répandues.


De democratie moet zich degelijk wapenen tegen elke pressie vanwege één van de drie machten op een andere, of ze verzeilt in praktijken die alleen in totalitaire regimes kunnen thuishoren.

La démocratie doit se prémunir efficacement contre toute pression d'un des trois pouvoirs sur l'autre, sous peine de verser dans des pratiques dignes des régimes totalitaires.


De democratie moet zich degelijk wapenen tegen elke pressie vanwege één van de drie machten op een andere, of ze verzeilt in praktijken die alleen in totalitaire regimes kunnen thuishoren.

La démocratie doit se prémunir efficacement contre toute pression d'un des trois pouvoirs sur l'autre, sous peine de verser dans des pratiques dignes des régimes totalitaires.


De subcommissie verzoekt eveneens de regering om dringend de opvangcentra op een structurele wijze te financieren zodat de financiering van tolken en advocaten kan gebeuren, op het niveau van de complexiteit van de opdracht. Ook moeten zij over beschermingsmaatregelen kunnen beschikken om zich te wapenen tegen vergeldingsacties van maffiaorganisaties.

La sous-commission prie également le gouvernement de pourvoir d'urgence au financement structurel des centres d'accueil, afin que ceux-ci puissent prendre en charge les honoraires des interprètes et des avocats, compte tenu de la complexité de la mission, ainsi que de pouvoir disposer de mesures de protection contre les représailles venant des milieux mafieux.


Om zich te wapenen tegen een ontwikkeling in de rechtspraak : (17) , die België ertoe zou kunnen brengen zijn rechterlijke organisatie grondig te herzien, waarbij inzonderheid artikel 103 van de Grondwet zou moeten worden herzien, lijkt het erop dat een interpretatieve verklaring met betrekking tot artikel 2 nuttig kan zijn.

Afin de se prémunir d'une évolution jurisprudentielle (17) qui pourrait conduire la Belgique à revoir fondamentalement son organisation judiciaire, notamment au prix d'une révision de l'article 103 de la Constitution, il apparaît qu'une déclaration interprétative relative à l'article 2 pourrait être utile.


In zaak C 375/11, betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 267 VWEU, ingediend door het Grondwettelijk Hof (België) bij arrest van 16 juni 2011, in de procedure Belgacom NV, Mobistar NV, KPN Group Belgium NV tegen de Belgische Staat, heeft het Europees hof van Justitie in haar arrest van 21 maart 2013 verklaart: "Dat de Machtigingsrichtlijn moet worden uitgelegd dat zij zich er niet t ...[+++]

Dans l'affaire C 375/11, ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l'article 267 TFUE, introduite par la Cour constitutionnelle (Belgique), par décision du 16 juin 2011, dans la procédure Belgacom SA, Mobistar SA, KPN Group Belgium SA contre l'État belge, la Cour européenne de Justice a déclaré dans son arrêt du 21 mars 2013 que: "la Directive Autorisation doit être interprétée en ce sens qu'elle ne s'oppose pas "à ce qu'un État membre impose aux opérateurs de téléphonie mobile titulaires de droits d'utilisati ...[+++]


Een veiligheidsincident, of het nu om een technisch mankement of een virus gaat, zou desastreuze gevolgen hebben waar men zich absoluut tegen moet wapenen.

Un incident de sécurité, qu'il s'agisse d'une défaillance technique ou d'un virus, aurait un effet dévastateur dont il faut absolument se prémunir.


2. a) Welke maatregelen neemt de NMBS om gestrande reizigers alsnog op hun bestemming te brengen? b) Op welke partners doet de NMBS in dergelijke omstandigheden een beroep? c) Moet het overheidsbedrijf zich niet wapenen tegen dit soort incidenten en hoe kan het een herhaling ervan voorkomen?

2. a) Comment la SNCB anticipe-t-elle ces problèmes éventuels de passagers bloqués? b) Quels sont les partenaires de la SNCB dans ce cadre-là? c) L'entreprise publique a-t-elle une obligation de se prémunir de tels incidents et comment pourrait-elle empêcher que de telles mésaventures ne se reproduisent plus?


Zo moet de dossierbeheerder, wanneer het kinderbijslagfonds verneemt dat een kind niet in België verblijft, om een dringende controle door de dienst Sociaal Toezicht vragen om op die manier zoveel mogelijk informatie te verzamelen om te kunnen vaststellen welke kinderen zich niet meer in België bevinden en/of vanaf wanneer zij België verlaten hebben.

Ainsi, lorsque la caisse d'allocations familiales est informée de l'absence du territoire belge d'un enfant, le gestionnaire de dossier doit demander l'intervention urgente du service du contrôle social de manière à ce que soit rassemblé le maximum d'informations permettant de déterminer quels enfants ne sont plus sur le territoire belge et/ou le moment à partir duquel il(s) a(ont) quitté le territoire belge.


Men moet zich dus wapenen tegen de gevolgen van een verstoord evenwicht in de dienstverlening tussen de operatoren.

Il importe donc de se prémunir contre les effets d'un déséquilibre entre les prestations de services des divers opérateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië moet zich dringend wapenen tegen' ->

Date index: 2024-11-09
w