Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië definitief veroordeelde " (Nederlands → Frans) :

In het geval dat het Hof van Justitie zou oordelen dat het Europees aanhoudingsbevel dat is uitgevaardigd met het oog op de tenuitvoerlegging van een veroordeling bij verstek tot een vrijheidsstraf waartegen nog een rechtsmiddel openstaat, niet onder het toepassingsgebied van artikel 5, punt 3), van het kaderbesluit valt, dan zou de vraag rijzen of dat artikel, in samenhang gelezen met artikel 4, punt 6), van hetzelfde kaderbesluit, zich ertegen verzet dat het de uitvoerende rechterlijke autoriteiten mogelijk zou worden gemaakt de overlevering van de persoon op wie een Europees aanhoudingsbevel betrekking heeft, afhankelijk te stellen van de voorwaarde dat die persoon naar België ...[+++]

Dans l'hypothèse où la Cour de justice estimerait que le mandat d'arrêt européen délivré aux fins d'exécution d'une condamnation par défaut à une peine privative de liberté contre laquelle existe encore un recours ne tombe pas dans le champ d'application de l'article 5, point 3), de la décision-cadre, se poserait alors la question de savoir si cet article, lu en combinaison avec l'article 4, point 6), de la même décision-cadre, s'oppose à ce qu'il soit permis aux autorités judiciaires d'exécution de subordonner la remise de la personne qui fait l'objet d'un mandat d'arrêt européen à la condition qu'elle soit renvoyée en Belgique afin d'y subir la p ...[+++]


Antwoord : We hebben momenteel in België 23 gedetineerden die vervolgd worden of veroordeeld zijn voor terrorisme : 5 verdachten, 10 niet-definitief veroordeelden en 8 veroordeelden.

Réponse : Nous avons actuellement 23 détenus en Belgique poursuivis ou condamnés pour terrorisme, 5 prévenus, 10 condamnés non définitifs 8 condamnés.


De bevoegde procureur-generaal of auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof en de CBF kunnen eveneens weigeren om gevolg te geven aan een verzoek om informatie wanneer in België reeds een gerechtelijke procedure is ingesteld wegens dezelfde feiten en tegen dezelfde personen of wanneer zij in België reeds definitief wegens dezelfde feiten werden veroordeeld.

Le procureur général compétent ou l'auditeur général près la Cour militaire et la CBF peuvent également refuser de donner suite à une demande d'informations lorsqu'une procédure judiciaire est déjà engagée pour les mêmes faits et contre les mêmes personnes en Belgique ou lorsque celles-ci ont été déjà définitivement jugées pour les mêmes faits en Belgique.


De procureur-generaal van het rechtsgebied of de auditeur-generaal bij het militair gerechtshof en de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, alsook de organen die instaan voor de organisatie en de controle van de markten, kunnen weigeren gevolg te geven aan een verzoek om informatie wanneer reeds een rechtsvordering is ingesteld wegens dezelfde feiten en tegen dezelfde personen in België of wanneer zij reeds definitief wegens dezelfde feiten in België zijn veroordeeld.

Le procureur général du ressort ou l'auditeur général près la Cour militaire et la Commission bancaire et financière ainsi que les organes chargés de l'organisation et de la surveillance des marchés peuvent refuser de donner suite à une demande d'informations lorsqu'une procédure judiciaire est déjà engagée pour les mêmes faits et contre les mêmes personnes en Belgique ou lorsque celles-ci sont déjà définitivement jugées pour les mêmes faits en Belgique.


5. Op basis van het Verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen (Straatsburg, Raad van Europa, 21 maart 1983 en door België goedgekeurd bij wet van 19 juni 1990, Belgisch Staatsblad van 15 december 1990), kan een in België definitief veroordeelde buitenlandse onderdaan verzoeken om het strafrestant of de interneringsmaatregel in zijn land verder uit te zitten.

5. Sur la base de la Convention européenne sur le transfèrement des personnes condamnées (Strasbourg, Conseil de l'Europe, 21 mars 1983; approuvée par la Belgique par la loi du 19 juin 1990, Moniteur belge du 15 décembre 1990), un ressortissant étranger qui a été définitivement condamné en Belgique peut demander à purger le reste de sa peine ou la mesure d'internement dans son pays.


Op basis van het Verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen (Straatsburg, Raad van Europa, 21 maart 1983 en door België goedgekeurd bij Wet van 19 juni 1990, Belgisch Staatsblad van 15 december 1990), kan een in het buitenland definitief veroordeelde Belgische onderdaan verzoeken om het strafrestant in België uit te zitten.

Sur la base de la Convention européenne sur le transfèrement des personnes condamnées (Strasbourg, Conseil de l'Europe, 21 mars 1983; approuvée par la Belgique par la loi du 19 juin 1990, Moniteur belge du 15 décembre 1990), un ressortissant belge qui a été définitivement condamné à l'étranger peut demander à purger le reste de sa peine en Belgique.


Daaruit bleek dat 507 Marokkaanse gedetineerden, die niet in België geboren zijn en die ook de status van definitief veroordeelde hebben, theoretisch in aanmerking konden komen.

Il est ainsi apparu que 507 détenus marocains, qui ne sont pas nés en Belgique et qui ont le statut de définitivement condamnés, pouvaient théoriquement entrer en ligne de compte.


Van de 11 000 personen die in België gevangen zitten, is ongeveer 10%, zijnde 1 100, van Marokkaanse nationaliteit; daarvan zijn er 507 definitief veroordeeld, de anderen zitten in voorlopige hechtenis.

Sur les 11 000 personnes détenues en Belgique, environ 10%, soit 1 100, ont la nationalité marocaine ; parmi elles, 507 ont été définitivement condamnées, les autres sont en détention préventive.


In de huidige stand van zaken is er de wet van 23 mei 1990 inzake de overbrenging tussen Staten van de gevonniste personen, opgemaakt in uitvoering van de overeenkomsten en verdragen gesloten met vreemde staten op basis van wederkerigheid. Deze wet staat toe dat een persoon die veroordeeld is in België en hier wordt opgesloten, overgebracht wordt naar de vreemde staat waarvan deze persoon een onderdaan is, op voorwaarde dat het vonnis dat de veroordeling uitspreekt definitief is, dat het feit dat aan de basis ligt van de veroordeling ...[+++]

A l'heure actuelle, la loi du 23 mai 1990 sur le transfèrement inter-étatique des personnes condamnées permet, en exécution des conventions et traités conlus avec les États étrangers sur la base de réciprocité, d'accorder le transfèrement de toute personne condamnée en Belgique vers l'État étranger dont elle est le ressortissant pour autant que le jugement prononçant condamnation soit définitif, que le fait qui est à la base de la condamnation constitue également une infraction au regard de la loi belge et de la loi étrangère et que l ...[+++]


w