Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoogt

Traduction de «belgische situatie lijkt » (Néerlandais → Français) :

Het is niet gemakkelijk om de standpunten terzake te wijzigen. De Belgische situatie lijkt echter veelbelovend, dank zij de steun van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen.

La situation belge semble par contre prometteuse avec le soutien de l'Institut pour l'Égalité des femmes et des hommes.


Het is niet gemakkelijk om de standpunten terzake te wijzigen. De Belgische situatie lijkt echter veelbelovend, dank zij de steun van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen.

La situation belge semble par contre prometteuse avec le soutien de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes.


Het lijkt evenwel niet redelijk verantwoord dat voor de verkiezing van de sociale organen bedoeld in de bestreden bepaling in geen enkel opzicht rekening wordt gehouden met de specifieke situatie binnen de Belgische Spoorwegen van de aangenomen vakbonden die van een reële feitelijke representativiteit blijk geven, temeer daar vakorganisaties die weinig representatief zijn voor het personeel van de Belgische Spoorwegen, wel kunnen deelnemen aan die sociale verkiezingen, wanneer zij beantwoorden aan de wettelijke definitie van een « rep ...[+++]

Il ne semble toutefois pas raisonnablement justifié de ne tenir aucun compte, pour l'élection des organes sociaux visés dans la disposition attaquée, de la situation spécifique au sein des Chemins de fer belges des syndicats agréés qui démontrent une réelle représentativité de fait, à plus forte raison que les organisations syndicales qui sont peu représentatives du personnel des Chemins de fer belges peuvent quant à elles participer à ces élections sociales, lorsqu'elles satisfont à la définition légale d'une organisation syndicale « représentative ».


Aangezien het belangrijk is dat er, voorafgaand aan een eventueel beslissingsproces, voldoende bekeken wordt wat de huidige situatie is en wat de mogelijkheden voor de toekomst zijn, lijkt het mij niet meer dan normaal dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) daar al studies over gemaakt en/of besteld heeft.

Comme il est essentiel que tout processus décisionnel éventuel soit précédé d'un examen suffisamment approfondi de la situation actuelle et des possibilités futures, il me paraît tout à fait normal que la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) ait déjà réalisé et/ou commandé des études à ce sujet.


2. Wanneer het vreemde recht de geslachtsaanpassing niet verbiedt, maar ook geen bijzondere wettelijke bepalingen voorziet (cfr. de vroegere Belgische situatie waarbij via een gerechtelijke procedure een geslachtswijziging kon worden bekomen), lijkt het mij dat zowel de grondvoorwaarden als de vormvoorwaarden van het Belgisch recht moeten worden toegepast.

2. Lorsque le droit étranger n'interdit pas la réassignation sexuelle mais ne prévoit pas non plus de dispositions légales spécifiques (cfr ancienne situation belge où un changement de sexe pouvait être obtenu par le biais d'une procédure judiciaire), il nous paraît que le droit belge devrait également s'appliquer tant en ce qui concerne les conditions de fond que les conditions de forme.


Zoals reeds in de inleidingsbrief is uiteengezet (punten 146 en 147), doet deze feitelijke situatie niets af aan deze aanwijzing van toerekenbaarheid: het lijkt uitgesloten dat de twee partijen bij de overeenkomst, de NMBS en IFB, een dergelijk beding in de overeenkomst zouden opnemen indien er geen invloed in die zin van de Belgische regering was.

Comme déjà expliqué dans la lettre d'ouverture (points 146 et 147), cette situation de fait n’a pas pour conséquence de rendre cet indice d’imputabilité inopérant : il paraît exclu que les deux parties au contrat, la SNCB et IFB, aient inclus une telle clause dans le contrat, s’il n’y avait pas une influence du gouvernement belge en ce sens.


Wat de situatie in de ijzer- en staalsector betreft, is het volgens de Belgische overheid inderdaad zo dat deze sector in 2001 een vrij zware conjuncturele inzinking doormaakte, maar zulks maakt deel uit van de cyclus eigen aan de ijzer- en staalindustrie. Na de door de Verenigde Staten genomen maatregelen zijn de prijzen in Europa en Azië evenwel fors gaan stijgen, wat een duurzame evolutie lijkt, ondanks de economische conjunctuur en een vrij zwakke ...[+++]

En ce qui concerne la situation du secteur sidérurgique, les autorités belges considèrent que s’il est vrai qu’en 2001 ce secteur a traversé une crise conjoncturelle assez grave, celle-ci fait partie du cycle propre à la sidérurgie, mais que suite aux mesures adoptées par les États-Unis, il s’est produit une forte augmentation des prix en Europe et en Asie qui semble être durable en dépit de la conjoncture économique et d’une demande plutôt faible.


Het lijkt me evident dat de werking van de markt gevolgd aan de hand van indicatoren, zodat de situatie objectief kan opgevolgd worden in de tijd en de Belgische markt kan vergeleken worden met die in andere landen.

Il me semble évident que le bon fonctionnement du marché soit évalué sur la base d'indicateurs, de sorte que la situation puisse être suivie objectivement dans la durée et que le marché belge puisse être comparé à celui d'autres pays.


Doordat hij zonder onderscheid « de onderdanen en werknemers [beoogt] die niet de Belgische nationaliteit bezitten », lijkt de wetgever categorieën van personen die zich in een fundamenteel verschillende situatie bevinden, op identieke wijze te behandelen.

En ce qu'il vise indistinctement « les ressortissants et les travailleurs qui n'ont pas la nationalité belge », le législateur semble traiter de manière identique des catégories de personnes se trouvant dans des situations essentiellement différentes.


Het is niet mijn bedoeling die publiek te maken, maar ik wil er wel op wijzen op volgende passage daarin: " .tegenover deze concrete juridische situatie lijkt het evident dat België zich niet kan of moet engageren in eenzijdige acties, meer bepaald sancties tegenover Belgische bedrijven alleen.

Je n'ai pas l'intention de les rendre publics mais je veux signaler un passage qui précise notamment que, « par rapport à cette situation juridique concrète, il paraît évident que la Belgique ne peut ou ne doit s'engager dans des actions unilatérales, en particulier des sanctions à l'encontre des seules entreprises belges ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische situatie lijkt' ->

Date index: 2024-02-20
w