Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgisch-amerikaanse overeenkomst evenals » (Néerlandais → Français) :

In dit verband is het aangewezen de verhouding na te gaan tussen de verplichtingen onder deze Overeenkomst en de verplichtingen onder de Belgisch-Amerikaanse Overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting van 9 juli 1970 (Belgisch Staatsblad van 4 oktober 1972).

Dans ce contexte, il est indiqué de vérifier le rapport entre les obligations prévues par la présente Convention et celles imposées par la Convention du 9 juillet 1970 entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique pour éviter la double imposition et empêcher l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu (Moniteur belge du 4 octobre 1972).


In dit verband is het aangewezen de verhouding na te gaan tussen de verplichtingen onder deze Overeenkomst en de verplichtingen onder de Belgisch-Amerikaanse Overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting van 9 juli 1970 (Belgisch Staatsblad van 4 oktober 1972).

Dans ce contexte, il est indiqué de vérifier le rapport entre les obligations prévues par la présente Convention et celles imposées par la Convention du 9 juillet 1970 entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique pour éviter la double imposition et empêcher l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu (Moniteur belge du 4 octobre 1972).


Aangezien de Belgisch-Amerikaanse Rechtshulpovereenkomst van 1988 geen regeling bevat voor het gebruik van videoconferenties, geldt artikel 6 van deze overeenkomst als enige verdragsrechtelijke grondslag.

Comme la Convention d'entraide judiciaire belgo-américaine de 1988 ne contient pas de disposition régissant le recours à la vidéoconférence, l'article 6 du présent accord constitue la seule base conventionnelle.


Aangezien de Belgisch-Amerikaanse Rechtshulpovereenkomst van 1988 geen regeling bevat voor het gebruik van videoconferenties, geldt artikel 6 van deze overeenkomst als enige verdragsrechtelijke grondslag.

Comme la Convention d'entraide judiciaire belgo-américaine de 1988 ne contient pas de disposition régissant le recours à la vidéoconférence, l'article 6 du présent accord constitue la seule base conventionnelle.


§ 1. Belgische moederkrediet-instellingen, Belgische EER-moederkrediet-instellingen en entiteiten naar Belgisch recht bedoeld in artikel 424, 3° en 4°, evenals Belgische dochterondernemingen die kredietinstellingen of financiële instellingen zijn welke vallen onder het toezicht op geconsolideerde basis dat op de moederonderneming wordt uitgeoefend, kunnen partij zijn bij een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep aan een andere partij bij de overeenkomst die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2 ...[+++]

§ 1. Les établissements de crédit mères belges, les établissements de crédit mères belges dans l'EEE et les entités de droit belge visées à l'article 424, 3° et 4°, ainsi que les filiales belges qui sont des établissements de crédit ou des établissements financiers relevant de la surveillance consolidée de l'entreprise mère, peuvent être parties à un accord de soutien financier de groupe à toute partie à l'accord qui remplit les conditions visées à l'article 234, § 1, de la présente loi ou à l'article 27 de la directive 2014/59/UE.


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavensbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 22.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 maart 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, in voege getreden is op 1 januari 1984 en goedgekeurd werd door de wet van 28 juli 1981; Overwege ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce faite à Washington le 3 mars 1973 est entrée en vigueur le 1 janvier 1984 et a été approuvée par la loi du 28 juillet 1981; Considérant que l'Article XII de ladite Convention a établi un secrétariat ...[+++]


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 18 maart 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat de Overeenkomst inzake de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren, opgemaakt te Canberra op 20 mei 1980, in voege getreden is in 1982 en goedgekeurd werd door de wet van 17 januari 1984; Overwegende dat Artikel VII van bovenvermelde Overeenkomst een ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 18 mars 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique faite à Canberra le 20 mai 1980 est entrée en vigueur en 1982 et a été approuvée par la loi du 17 janvier 1984; Considérant que l'Article VII de ladite Convention a établi un secrétariat permanent à Hobart, Tasmanie; Consid ...[+++]


Conform artikel 24 (Regeling voor onderling overleg) van de Belgisch-Amerikaanse Overeenkomst inzake belastingen naar het inkomen (" Overeenkomst" ), komen de bevoegde autoriteiten van de Verenigde Staten van Amerika en van het Koninkrijk België hierbij overeen dat er bij het vaststellen of een persoon al dan niet een gelijkwaardige gerechtigde is zoals bedoeld in artikel 21 van de Overeenkomst (Beperking van de voordelen), subparagrafen 3 a) en 8 g), rekening moet worden gehouden met het volgende :

Conformément à l'article 24 (procédure amiable) de la convention fiscale belgo-américaine (ci-après « la convention »), les autorités compétentes belge et américaine ont convenu que pour déterminer si une personne est ou non un « bénéficiaire équivalent » tel que visé à l'article 21, § 3 a) et 8 g), de la convention (limitation des avantages), il doit être tenu compte de ce qui suit :


- inning ten voordele van de Schatkist van de Verenigde Staten van Amerika, van een aanvullende belasting op Amerikaanse dividenden, toegekend zonder toepassing van de Belgisch-Amerikaanse overeenkomst, evenals het centraliseren en het regulariseren van de inningen ten voordele van de Zweedse Schatkist ter uitvoering van de Belgisch-Zweedse overeenkomst.

- perception, au profit du trésor des Etats-Unis d'Amérique, d'un complément d'impôt sur les dividendes américains attribués à des personnes ne bénéficiant pas de la convention belgo-américiane, de même que la centralisation et la régularisation des sommes perçues au profit du trésor suédois, en exécution de la convention belga-suédoise.


Antwoord : Ik kan het geachte lid bevestigen dat, overeenkomstig artikel 23, (3), f), (i), van de Belgisch-Amerikaanse Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting gesloten op 9 juli 1970, de Belgische belasting die betrekking heeft op roerende inkomsten uit bronnen in de Verenigde Staten die een natuurlijk persoon die verblijfhouder is van België en staatsburger van de Verenigde Staten ontvangt, een bedrag, na een eventuele verrekening van het ...[+++]

Réponse : Je confirme à l'honorable membre qu'en vertu de l'article 23, (3), f), (i), de la Convention belgo-américaine préventive de la double imposition conclue le 9 juillet 1970, l'impôt belge afférent à des revenus mobiliers de source située aux États-Unis perçus par une personne physique résidente de la Belgique et ressortissante des États-Unis ne peut excéder un montant qui, après imputation éventuelle de la quotité forfaitaire d'impôt étranger, correspond à 20 % de ces revenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch-amerikaanse overeenkomst evenals' ->

Date index: 2023-12-04
w