Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgisch staatsblad 19 februari » (Néerlandais → Français) :

In 2015 toegepaste coëfficiënt : 1,3776 (de basisbelastingbedragen voor de hierboven bedoelde voertuigen zoals ze voorkomen in de artikelen 9 en 10, WGB en zoals ze zijn gewijzigd door de wet van 25 januari 1999 houdende wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, overeenkomstig de richtlijn nr. 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen [ Belgisch Staatsblad 19 februari 1999], zijn deze die resulteren uit de per 1 juli 1998 uitgevoerde indexatie [z. Parl. Doc. nr. 1668/4 - 97/98 van 28 oktober 1998, bl. 2, amendementen nrs. 28 en 29]).

Coefficient applicable pour 2015 : 1,3776 (les montants de base des taxes pour les véhicules susmentionnés, tels que figurant aux articles 9 et 10, CTA, et tels que modifiés par la loi du 25 janvier 1999 portant modification du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus conformément à la directive n° 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes [ Moniteur belge 19 février 1999] sont ceux qui résultent de l'indexation effectuée au 1 juillet 1998 [v. Doc. Parl. n° 1668/4 - 97/98 du 28 octobre 1998, p. 2, amendements n 28 e ...[+++]


Bij artikel 98 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad, 19 februari 2016) heeft de wetgever, in paragraaf 2, eerste lid, van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, de woorden « voor zover er nog geen vonnis of arrest is uitgesproken dat kracht van gewijsde heeft verkregen » vervangen door de woorden « voor zover er nog geen eindvonnis of eindarrest is gewezen in strafzaken », zodat geen enkele minnelijke schikki ...[+++]

Par l'article 98 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Moniteur belge, 19 février 2016), le législateur a remplacé, dans le paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle, les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt ne soit intervenu qui a acquis force de chose jugée » par les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu au pénal », de manière à ce qu'aucune transaction ne puisse plus être conclue lorsqu'un jugement ayant épuisé la juridiction du juge a été rendu au fond quant au ...[+++]


Coëfficiënt van toepassing voor 2015 : 1,3776 (de basisbedragen van de belastingen voor bovenvermelde voertuigen, zoals opgenomen in de artikelen 9 en 10 van het Wetboek en zoals gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 houdende wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, overeenkomstig Richtlijn nr. 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen (Belgisch Staatsblad 19 februari 1999) zijn die welke voortvloeien uit de indexering van 1 juli 1998 (zie Parl. Stukk. nrs 1668/4 - 97/98 van 28 oktober 1998, blz. 2, amendementen nrs. 28 en 29).

Coefficient applicable pour 2015 : 1,3776 (les montants de base des taxes pour les véhicules susmentionnés, tels que figurant aux articles 9 et 10, CTA, et tels que modifiés par la loi du 25 janvier 1999 portant modification du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus conformément à la Directive n° 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes sont ceux qui résultent de l'indexation effectuée au 1 juillet 1998, v. Doc. parl. n° 1668/4 - 97/98 du 28 octobre 1998, p. 2, amendements n 28 et 29).


Sedert het aantreden van de huidige Regering zijn er bij de HZIV de volgende benoemingen gedaan: - bij koninklijk besluit van 19 december 2014 (Belgisch Staatsblad 15 januari 2015) werd 1 persoon benoemd tot werkend lid van het Beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van de representatieve werknemersorganisaties; - bij koninklijk besluit van 28 januari 2015 (Belgisch Staatsblad 9 februari 2015) werd 1 persoon benoemd tot werkend lid en 1 persoon benoemd tot plaat ...[+++]

Depuis l'installation du gouvernement actuel les nominations suivantes ont été faites auprès du CAAMI: - par arrêté royal du 19 décembre 2014 (Moniteur belge 15 janvier 2015) 1 personne a été nommée en qualité de membre effectif du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité au titre de représentant des organisations représentatives des travailleurs - par arrêté royal du 28 janvier 2015 (Moniteur belge 9 février 2015) 1 personne a été nommée en qualité de membre effectif et 1 personne en qualité de membre suppléant du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité au titre de représe ...[+++]


Amper twee bladzijden verder wordt er in datzelfde Belgisch Staatsblad echter al afgeweken van die regel, en wel met het koninklijk besluit van 7 februari 2014 betreffende de vervroegde inwerkingtreding van de verplichte elektronische indiening van de aangiften in de vennootschapsbelasting (Belgisch Staatsblad, 14 februari 2014, blz. 12746).

Toutefois, le même Moniteur belge déroge déjà à cette règle deux pages plus loin par l'arrêté royal du 7 février 2014 relatif à l'entrée en vigueur anticipée de l'introduction électronique obligatoire des déclarations à l'impôt des sociétés (Moniteur belge, 14 févier 2014, p. 12746).


De uitvoeringsbesluiten zijn het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (Belgische Staatsblad, 20 februari 1987), het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad (Belgische Staatsblad ...[+++]

Les arrêtés d'exécution sont l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (Moniteur belge, 20 février 1987), l'arrêté royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours et contre des particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de violence (Moniteur belge, 20 février 1987) et l'arrêté royal du 11 septembre 1987 portant approbation du règlemen ...[+++]


De uitvoeringsbesluiten zijn het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (Belgische Staatsblad, 20 februari 1987), het koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad (Belgische Staatsblad ...[+++]

Les arrêtés d'exécution sont l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (Moniteur belge, 20 février 1987), l'arrêté royal du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours et contre des particuliers secourant une victime d'acte intentionnel de violence (Moniteur belge, 20 février 1987) et l'arrêté royal du 11 septembre 1987 portant approbation du règlemen ...[+++]


Zie artikel 8 van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging en aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, Belgisch Staatsblad, 22 februari 1991, op zijn beurt gewijzigd door de wet van 13 april 1997 tot wijziging van sommige bepalingen inzake huur, Belgisch Staatsblad, 21 mei 1997.

Voy. l'article 8 de la loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer, Moniteur belge, 22 février 1991, remaniée elle-même par la loi du 13 avril 1997 modifiant certaines dispositions en matière de baux, Moniteur belge, 21 mai 1997.


Zie artikel 8 van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging en aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, Belgisch Staatsblad, 22 februari 1991, op zijn beurt gewijzigd door de wet van 13 april 1997 tot wijziging van sommige bepalingen inzake huur, Belgisch Staatsblad, 21 mei 1997.

Voy. l'article 8 de la loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer, Moniteur belge, 22 février 1991, remaniée elle-même par la loi du 13 avril 1997 modifiant certaines dispositions en matière de baux, Moniteur belge, 21 mai 1997.


Als gevolg van de goedkeuring van de wet van 15 mei 2007 tot wijziging van de wet van 1 oktober 1833 op de uitleveringen en van de uitleveringswet van 15 maart 1874 (Belgisch Staatsblad 3 juli 2007), heeft België de voorbehouden opgeheven die het had gemaakt betreffende de soortgelijke artikelen vervat in de VN-verdragen van 1997 inzake de bestrijding van terroristische bomaanslagen (artikel 11) en van 1999 ter bestrijding van de financiering van terrorisme (Belgisch Staatsblad ...[+++]

À la suite de l'adoption de la loi du 15 mai 2007 modifiant la loi du 1 octobre 1833 sur les extraditions et la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions (Moniteur belge 3 juillet 2007), la Belgique a levé les réserves qu'elle avait émise aux articles similaires contenus dans les conventions onusiennes de 1997 pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (article 11) et de 1999 pour la répression du financement du terrorisme (Moniteur belge 27 février 2008).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch staatsblad 19 februari' ->

Date index: 2023-10-31
w