Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dienden te
T

Traduction de «belgisch sociaal verzekerden » (Néerlandais → Français) :

De permanente steekproef is een gegevensbestand over het gebruik van de gezondheidszorg dat representatief is voor de gehele populatie van alle Belgisch sociaal verzekerden.

L'échantillon permanent est un fichier de données concernant l'utilisation des soins de santé qui est représentatif pour l'ensemble de la population rassemblant tous les assurés sociaux belges.


De steekproef bevat 1/40ste van de Belgisch sociaal verzekerden. a) het RIZIV beschikt over geaggregeerde gegevens, maar beschikt niet rechtstreeks over individuele patiëntgebonden gegevens zoals dewelke patiënten koppelen aan het statuut van de verpleegkundigen die hen verzorgen. b) In onderstaande tabel 3 worden de vijf meest voorkomende prestatietypes voor zorgen in de thuisverpleging weergegeven voor het jaar 2015.

L'échantillon comprend 1/40e des assurés sociaux belges. a) L'INAMI dispose de données agrégées, mais ne dispose pas directement de données individuelles liées aux patients, telles que celles liant les patients au statut des infirmiers qui les soignent. b) Le tableau 3 suivant indique les cinq types de prestations de soins à domicile les plus fréquents en 2015.


1. In het prestatiejaar 2013 zijn er op basis van de permanente steekproef (na extrapolatie voor alle Belgische sociaal verzekerden) 3.720 patiënten die langer dan één jaar opgenomen zijn in een psychiatrisch ziekenhuis.

1. Sur la base de l'échantillon permanent (après extrapolation de tous les assurés sociaux belges), 3.720 patients ont été hospitalisés plus d'un an dans un hôpital psychiatrique au cours de l'année de prestation 2013.


Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, doordat het een discriminatie tussen sociaal verzekerden in het leven roept naar gelang van het stelsel waaronder zij de sociale prestaties genieten, d ...[+++]

L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, avant sa modification par la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, en ce qu'il établit une discrimination entre les assurés sociaux selon le régime en vertu duquel ils bénéficient des prestations sociales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, contrairement à l'article 30 de la loi du 29 ...[+++]


1) hoe door de Belgische socialezekerheidsinstellingen de gezondheidstoestand en arbeidsongeschiktheid van Belgische sociaal verzekerden die zich in een ander land van de Europese Unie bevinden worden gecontroleerd?

1) De quelle manière les institutions belges de sécurité sociale contrôlent elles l'état de santé et l'incapacité de travail des assurés sociaux belges se trouvant dans un autre pays de l'Union européenne ?


Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, doordat het een discriminatie tussen sociaal verzekerden in het leven roept naar gelang van het stelsel waaronder zij de sociale prestaties genieten, d ...[+++]

L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, avant sa modification par la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, en ce qu'il établit une discrimination entre les assurés sociaux selon le régime en vertu duquel ils bénéficient des prestations sociales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, contrairement à l'article 30 de la loi du 29 ...[+++]


De te vertalen documenten betreffen nagenoeg uitsluitend kinderbijslagdossiers van sociaal verzekerden en rechtgevende kinderen met een andere dan de Belgische nationaliteit of die in het buitenland verblijven.

Les documents à traduire se rapportent quasi exclusivement à des dossiers d’allocations familiales d’assurés sociaux et d’enfants bénéficiaires de nationalité étrangère ou résidant à l’étranger.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de bepalingen van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing in werking zijn getreden op 1 mei 2010 en dat het bijgevolg aangewezen is dat de nieuwe Belgische toepassingsmaatregelen zo snel mogelijk ter kennis worden gebracht van de sociaal verzekerden en van de verzekeringsinstellingen;

Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions des Règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et n° 987/2009 du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, sont entrées en vigueur le 1 mai 2010 et qu'il est dès lors nécessaire que les nouvelles mesures d'application belges soient portées à la connaissance des assurés sociaux et des organismes assureurs le plus rapidement possible;


De Regering was daarbij van oordeel « dat de sociaal verzekerden die over een netto-inkomen van meer dan drie miljoen frank beschik[t]en, blijk [.] [dienden te] geven van solidariteit met de andere sociaal verzekerden » (verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit nr. 55, Belgisch Staatsblad , 24 juli 1982, p. 8470).

Ce faisant, le Gouvernement a estimé « que les assurés sociaux dont le montant net des revenus dépasse trois millions de francs [devaient] faire preuve de solidarité avec les autres assurés sociaux » (rapport au Roi précédant l'arrêté royal n° 55, Moniteur belge du 24 juillet 1982, p. 8470).


De Rijksdienst voor Pensioenen heeft met de Belgische Staat een beheerscontract gesloten dat hem, vanaf 1 januari 2002, verplichtingen oplegt inzake termijnen voor het nemen van een beslissing en voor de uitbetaling, en op het gebied van de kwaliteit van de dienstverlening aan de sociaal verzekerden.

Pour conclure, il est utile de rappeler que l'Office a souscrit un contrat d'administration avec l'État belge, qui lui impose, dès le 1 janvier 2002, des obligations en matière de délais de prise de décision et de paiement, ainsi que sur le plan de la qualité du service rendu à l'assuré social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch sociaal verzekerden' ->

Date index: 2021-01-29
w