Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belasting werd toevertrouwd » (Néerlandais → Français) :

Dat is een van de redenen waarom de bestudering van de invoering van die belasting werd toevertrouwd aan de werkgroep onder leiding van commissaris Semeta.

C'est l'une des raisons pour lesquelles l'examen relatif à l'introduction d'une taxe sur les transactions financières a été confié à un groupe de travail présidé par le Commissaire Semeta.


Dit verzoek bevat een verklaring van de betrokken bedrijfsrevisor dat hij alle opdrachten, waarmee hij als bedrijfsrevisor werd belast, tot een goed einde heeft gebracht of aan een andere bedrijfsrevisor heeft toevertrouwd, evenals de verklaring dat hij geen mandaat of functie bedoeld in artikel 133, § 3, van het Wetboek van vennootschappen heeft aanvaard.

Cette demande contient une déclaration du réviseur d'entreprises concerné selon laquelle il a mené à bien toutes les missions dont il avait été chargé comme réviseur d'entreprises ou qu'il les a confiées à un autre réviseur d'entreprises, ainsi qu'une déclaration selon laquelle qu'il n'a pas accepté de mandat ou de fonction visés à l'article 133, § 3, du Code des sociétés.


De nazorg voor ex-gedetineerden werd toevertrouwd aan de sociale dienst van de strafinrichtingen en aan voormelde private reclasseringsdiensten; de betrokken maatschappelijk werkers waren evenwel beperkt in aantal en belast met een onwerkbaar aantal opvolgingen.

Le suivi des ex-détenus fut confié au service social des établissements pénitentiaires et aux services privés de réinsertion précités; le nombre des travailleurs sociaux concernés était cependant limité et ceux-ci devaient dès lors assumer un nombre inacceptable de suivis.


Dit werd toevertrouwd aan 2 experts (een Nederlandstalige en de andere Franstalige), belast met het organiseren van 1.12.2008 tot 30.09.2009 van opleidingsdagen in 18 ziekenhuizen, als volgt verdeeld:

Celui-ci a été confié à 2 experts (l’un néerlandophone et l’autre francophone) chargés d’organiser, du 1 décembre 2008 au 30 septembre 2009, des journées de formation dans 18 hôpitaux, répartis comme suit :


De ter rechtvaardiging van de dwingende spoed ingeroepen omstandigheden mogen in geen geval aan de aanbestedende entiteit te wijten zijn; 6° in het geval van opdrachten voor leveringen ten behoeve van aanvullende leveringen door de oorspronkelijke leverancier, die ofwel bestemd zijn voor de gedeeltelijke vernieuwing van leveringen of installaties, ofwel voor de uitbreiding van bestaande leveringen of installaties, wanneer een verandering van leverancier de aanbestedende entiteit ertoe zou verplichten leveringen te verwerven met andere technische eigenschappen, zodat onverenigbaarheid zou ontstaan of zich bij het gebruik en het onderhoud onevenredige technische moeilijkheden zouden voordoen; 7° in het geval van een overheidsopdracht voor a ...[+++]

Les circonstances invoquées pour justifier l'urgence impérieuse ne peuvent en aucun cas, être imputables à l'entité adjudicatrice; 6° dans le cas de marchés de fournitures pour des livraisons complémentaires effectuées par le fournisseur initial et destinées, soit au renouvellement partiel de fournitures ou d'installations, soit à l'extension de fournitures ou d'installations existantes, lorsque le changement de fournisseur obligerait l'entité adjudicatrice à acquérir des fournitures ayant des caractéristiques techniques différentes entraînant une incompatibilité ou des difficultés techniques d'utilisation et d'entretien disproportionnées; 7° dans le cas de marchés de fournitures complémentaires de même nature et présentant les mêmes cara ...[+++]


Overeenkomstig het regeerakkoord werd ik belast met de opmaak van een gerichte inventaris van de taken die worden toevertrouwd aan de federale politie en aan de lokale politie, en met de vaststelling van de kerntaken die de politie moet vervullen.

Conformément à l'accord de gouvernement, j'ai été chargé, d'une part de la rédaction d'un inventaire ponctuel des tâches qui sont confiées à la police fédérale et à la police locale et d'autre part, de la détermination des tâches clés que la police se doit de remplir.


Conform het regeerakkoord werd ik belast, enerzijds met het opstellen van een punctuele inventaris van de taken die zijn toevertrouwd aan de federale en lokale politie en, anderzijds, met het bepalen van de sleuteltaken die de politiediensten dienen te vervullen.

Conformément à l'accord de gouvernement, j'ai été chargé, d'une part de la rédaction d'un inventaire ponctuel des tâches qui sont confiées à la police fédérale et à la police locale et d'autre part, de la détermination des tâches clés que la police se doit de remplir.


Een deel van de opdracht die tot op heden toevertrouwd werd aan de notaris belast met de vertegenwoordiging van de afwezige en weigerachtige partij wordt voortaan toevertrouwd aan de notaris-vereffenaar (zie het voorgestelde artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek en de toelichting daarbij).

Une partie de la mission qui était jusqu'à présent dévolue au notaire chargé de représenter les parties défaillantes ou récalcitrantes est dès lors confiée au notaire-liquidateur (voyez l'article 1214, § 6, du Code judiciaire proposé et son commentaire).


De technische specificaties van de onderzoeksopdracht werd als volgt omschreven : « Met het oog op het vervullen van de opdrachten die bij ministerieel besluit van 23 oktober 1991 zijn toevertrouwd aan de commissie Strafprocesrecht, belast de minister van Justitie de opdrachtnemers met de volgende taken :

Les spécifications techniques de la mission d'étude étaient libellées comme suit « Dans la perspective de l'accomplissement des missions confiées à la commission pour le Droit de la Procédure pénale par l'arrêté ministériel du 23 octobre 1991, le ministre de la Justice charge les prestataires de services des missions suivantes :


4. a) Welk bedrag staat er momenteel op de rekeningen van het COIV? b) Hoe staat het met de opdracht inzake het beheer van de tegoeden van het COIV? c) Werd er al een nieuwe overheidsopdracht uitgeschreven om betere contractuele voorwaarden te bedingen en om de bankinstelling waaraan het beheer tot nog toe werd toevertrouwd in voorkomend geval te vervangen? d) Is deze overheidsopdracht al afgerond? e) Zo neen, waarom niet? f) Zo ja, wat was het resultaat? g) Welke bankinstelling werd met die opdracht ...[+++]

4. a) Quel est le montant de la somme d'argent actuellement conservée sur les comptes de l'OCSC? b) Pour ce qui concerne le mandat bancaire relatif à la gestion des avoirs gérés par l'OCSC, où en est-t-il? c) Un nouveau marché public a-t-il été lancé pour obtenir de meilleures conditions contractuelles et éventuellement remplacer l'actuel établissement mandataire? d) A-t-il abouti? e) Si non, pourquoi? f) Si oui, quel en est le résultat? g) Quel est le nouveau mandataire et quel taux d'intérêt assure-t-il aux fonds gérés par l'OCSC?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belasting werd toevertrouwd' ->

Date index: 2022-01-23
w