Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijke conferentie in parijs duidelijk gezegd " (Nederlands → Frans) :

In dezelfde geest hebben we op de belangrijke Conferentie in Parijs duidelijk gezegd dat we de dreiging van het terrorisme willen overwinnen; maar tegelijkertijd staan we ook voor een uitdaging wat betreft onze publieke opinie overal, omdat men niet altijd de uitdagingen op prijs stelt, en niet altijd alle inspanning die nodig is om deze bedreiging te bestrijden, omarmt.

Dans le même esprit, lors de la conférence de Paris, qui a été très importante, nous avons dit clairement que nous voulions vaincre la menace du terrorisme; mais, en même temps, nous avons des difficultés avec nos opinions publiques, car elles n'apprécient pas toujours les défis et ne sont pas toujours prêtes à consentir tous les efforts nécessaires pour combattre cette menace.


20. maakt duidelijk dat de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto weliswaar niet zo lang is, maar toch moet worden gezien als een belangrijke tussenstap, en verzoekt daarom de partijen, waaronder de EU-lidstaten, om het ratificatieproces zo snel mogelijk en in ieder geval niet later dan in december 2015 te voltooien; merkt op dat het Europees Parlement zijn rol heeft vervuld door zijn goedkeuring te geven, en dat inspraak van het maatsch ...[+++]

20. précise que, même si la deuxième période d'engagement du protocole de Kyoto sera limitée dans son étendue, il convient d'y voir une étape intermédiaire cruciale, et invite par conséquent les parties, y compris les États membres de l'Union, à achever le processus de ratification dès que possible et en tout cas avant décembre 2015; fait observer que le Parlement a fait sa part du travail en donnant son approbation, et qu'il est nécessaire d'associer la société civile aux négociations et de garantir leur transparence pour aider à les comprendre et à instaurer la confiance entre les parties en vue de la ...[+++]


22. maakt duidelijk dat de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto weliswaar niet zo lang is, maar toch moet worden gezien als een belangrijke tussenstap, en verzoekt daarom de partijen, waaronder de EU-lidstaten, om het ratificatieproces zo snel mogelijk en in ieder geval niet later dan in december 2015 te voltooien; merkt op dat het Europees Parlement zijn rol heeft vervuld door zijn goedkeuring te geven, en dat inspraak van het maatsch ...[+++]

22. précise que, même si la deuxième période d'engagement du protocole de Kyoto sera limitée dans son étendue, il convient d'y voir une étape intermédiaire cruciale, et invite par conséquent les parties, y compris les États membres de l'Union, à achever le processus de ratification dès que possible et en tout cas avant décembre 2015; fait observer que le Parlement a fait sa part du travail en donnant son approbation, et qu'il est nécessaire d'associer la société civile aux négociations et de garantir leur transparence pour aider à les comprendre et à instaurer la confiance entre les parties en vue de la ...[+++]


De Conferentie van Parijs moet deze actoren een duidelijke boodschap meegeven en hun stimulansen bieden om actie te ondernemen, onder meer door hun inspanningen internationaal te erkennen.

La conférence de Paris doit donner un signal clair à ces acteurs pour les inciter à agir, y compris en donnant une reconnaissance internationale à leurs efforts.


- Vóór de Internationale Conferentie over ontwikkelingsfinanciering in maart 2002 moet duidelijk worden gemaakt hoe reële vooruitgang kan worden geboekt om het VN-streefcijfer voor officiële ontwikkelingshulp te halen. Voorts is het belangrijk dat alle lidstaten van de Europese Unie bij wijze van tussenfase hun officiële ontwikkelingshulp vanaf 2006 tot het minimumniveau van 0,33% van het BNI opkrikken.

- Avant la Conférence internationale sur le financement et le développement, en mars 2002, élaborer une feuille de route afin de progresser réellement dans la direction de l'objectif fixé par les Nations unies au regard des aides publiques au développement et, à titre d'objectif intermédiaire, d'amener tous les pays de l'Union européenne jusqu'à un niveau minimum de 0,33 % du RNB à partir de 2006.


De EU verwacht dat op de conferentie duidelijke vooruitgang zal worden geboekt bij de ontwikkeling van de technische regels en richtsnoeren voor de uitvoering van de bepalingen van de Overeenkomst van Parijs, bijvoorbeeld met betrekking tot het transparantiekader en de 5-jarige ambitiecyclus waarmee landen worden geholpen hun bijdragen steeds ambitieuzer te maken.

L'UE souhaite que la conférence soit la démonstration des progrès concrets accomplis dans la définition des modalités techniques et des lignes directrices relatives à la mise en œuvre des dispositions de l'accord de Paris, par exemple en ce qui concerne le cadre de transparence et le cycle quinquennal de révision du niveau d'ambition destiné à aider les pays à augmenter progressivement leurs contributions.


Van binnenin bekeken is er een consensus in de verklaring van Parijs, waar duidelijk gezegd is dat ontwikkelingssamenwerking voortaan gebeurt onder gedeelde verantwoordelijkheid.

Vue « de l'intérieur », la déclaration de Paris inclut un consensus, dans la mesure où elle précise clairement que la coopération au développement relève désormais d'une responsabilité partagée.


Tijdens de conferentie van Parijs op 5 en 6 februari 2007, waaraan meer dan vijftig landen deelnamen, werden twee belangrijke documenten goedgekeurd : nieuwe richtlijnen — de zogenaamde « Paris Guidelines » of « Principes de Paris » en een politieke engagementsverklaring.

Lors de la conférence de Paris du 5 et 6 février 2007, à laquelle plus de cinquante pays participaient, deux documents importants ont été approuvés : de nouvelles lignes directrices — « Paris Guidelines/Principes de Paris » et une déclaration d'engagement politique.


Ik denk dat de Conferentie van Parijs ook een zeer belangrijke en goede gelegenheid is geweest om onze strategie te herzien, en deze nog duidelijker in te stellen.

Je pense que la conférence de Paris a été également cruciale parce qu'elle nous a donné l'occasion de revoir notre stratégie, de la recentrer encore plus clairement.


Tijdens de conferentie van Parijs op 5 en 6 februari 2007, waaraan meer dan vijftig landen deelnamen, werden twee belangrijke documenten goedgekeurd : nieuwe richtlijnen — de zogenaamde « Paris Guidelines » of « Principes de Paris » en een politieke engagementsverklaring.

Lors de la conférence de Paris du 5 et 6 février 2007, à laquelle plus de cinquante pays participaient, deux documents importants ont été approuvés : de nouvelles lignes directrices — « Paris Guidelines/Principes de Paris » et une déclaration d'engagement politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke conferentie in parijs duidelijk gezegd' ->

Date index: 2024-03-08
w