Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belang dat zowel de sector als dit parlement hieraan hecht » (Néerlandais → Français) :

Ook van andere kwesties, zoals de toekomst van de Europese aquacultuur en het voorstel over de teruggooi, dat in de werkprogramma’s van de Commissie als een spook opduikt en weer verdwijnt, vinden wij, gezien het belang dat zowel de sector als dit Parlement hieraan hecht, dat ze tot prioriteit moeten worden verheven.

Il y a également d’autres questions - comme, par exemple, l’avenir de l’aquaculture européenne ou la proposition relative aux rejets en mer, qui apparaît et disparaît des programmes de travail de la Commission tel un fantôme - qui devraient, selon nous, également devenir prioritaires, compte tenu de l’importance que leur attribuent à la fois le secteur et ce Parlement.


De rapporteur beveelt aan dat het Parlement zijn goedkeuring hecht aan de sluiting van dit protocol, omdat hij het van groot belang acht, zowel voor Guinee-Bissau als voor de EU-vloten die in de wateren van dat land actief zijn.

Votre rapporteur recommande l'approbation de la conclusion de ce protocole par le Parlement, car il revêt une importance considérable tant pour la Guinée-Bissau que pour les flottes européennes qui opèrent dans les eaux de ce pays.


35. veroordeelt de aanhoudende schendingen van het recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging in de regio en wijst nogmaals op het belang dat de EU hieraan hecht; herhaalt andermaal dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst een fundamenteel mensenrecht is; benadrukt derhalve dat alle vormen van discriminatie tegen religieuze minderheden op doeltreffende wijze moeten worden bestreden; vraagt de regeringen van de MONA-landen om het religieuze pluralisme te verdedigen; verzoekt ...[+++]

35. condamne les violations continues du droit à la liberté de culte ou de croyance dans la région et réaffirme l'importance que l'Union européenne doit accorder à cette question; affirme une nouvelle fois que la liberté de pensée, de conscience et de culte constitue un droit fondamental de la personne humaine; souligne dès lors qu'il importe de combattre toutes les formes de discrimination contre les minorités religieuses; demande aux gouvernements des pays de l'MOAN de défendre le pluralisme religieux; invit ...[+++]


35. veroordeelt de aanhoudende schendingen van het recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging in de regio en wijst nogmaals op het belang dat de EU hieraan hecht; herhaalt andermaal dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst een fundamenteel mensenrecht is; benadrukt derhalve dat alle vormen van discriminatie tegen religieuze minderheden op doeltreffende wijze moeten worden bestreden; vraagt de regeringen van de MONA-landen om het religieuze pluralisme te verdedigen; verzoekt ...[+++]

35. condamne les violations continues du droit à la liberté de culte ou de croyance dans la région et réaffirme l'importance que l'Union européenne doit accorder à cette question; affirme une nouvelle fois que la liberté de pensée, de conscience et de culte constitue un droit fondamental de la personne humaine; souligne dès lors qu'il importe de combattre toutes les formes de discrimination contre les minorités religieuses; demande aux gouvernements des pays de l'MOAN de défendre le pluralisme religieux; invit ...[+++]


34. veroordeelt de aanhoudende schendingen van het recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging in de regio en wijst nogmaals op het belang dat de EU hieraan hecht; herhaalt andermaal dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst een fundamenteel mensenrecht is; benadrukt derhalve dat alle vormen van discriminatie tegen religieuze minderheden op doeltreffende wijze moeten worden bestreden; vraagt de regeringen van de MONA-landen om het religieuze pluralisme te verdedigen; verzoekt ...[+++]

34. condamne les violations continues du droit à la liberté de culte ou de croyance dans la région et réaffirme l'importance que l'Union européenne doit accorder à cette question; affirme une nouvelle fois que la liberté de pensée, de conscience et de culte constitue un droit fondamental de la personne humaine; souligne dès lors qu'il importe de combattre toutes les formes de discrimination contre les minorités religieuses; demande aux gouvernements des pays de l'MOAN de défendre le pluralisme religieux; invit ...[+++]


In zijn resolutie van 14 april 2005 betreffende een algemeen EU-beleid ter bestrijding van corruptie, waarin verwezen wordt naar de mededeling van de Commissie van 28 mei 2003 aan de Raad, het Europees Parlement en het Europees Economisch en Sociaal Comité betreffende een algemeen EU-beleid ter bestrijding van corruptie, wijst de Raad nogmaals op het belang van de rol en de werkzaamheden van de lidstaten in de ontwikkeling van een alomvattend, veelzijdig beleid in zowel de publie ...[+++]

Dans sa résolution du 14 avril 2005 relative à une politique globale de l’Union européenne contre la corruption, qui renvoie à la communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen et au Comité économique et social européen du 28 mai 2003, intitulée «Une politique globale de l’Union européenne contre la corruption», le Conseil réaffirme l’importance du rôle et de l’action des États membres dans la mise au point d’une politique anticorruption globale et multiforme dans ...[+++]secteurs tant public que privé, en partenariat avec l’ensemble des acteurs concernés à la fois de la société civile et du monde des entreprises.


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft i ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité envi ...[+++]


In zijn resolutie van 14 april 2005 betreffende een algemeen EU-beleid ter bestrijding van corruptie, waarin verwezen wordt naar de mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en het Europees Economisch en Sociaal Comité betreffende een algemeen EU-beleid ter bestrijding van corruptie, van 28 mei 2003, wijst de Raad nogmaals op het belang van de rol en de werkzaamheden van de lidstaten in de ontwikkeling van een alomvattend, veelzijdig beleid in zowel de publie ...[+++]

Dans sa résolution du 14 avril 2005 relative à une politique globale de l'UE contre la corruption, qui renvoie à la communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen et au Comité économique et social européen du 28 mai 2003, intitulée «Une politique globale de l'UE contre la corruption», le Conseil réaffirme l'importance du rôle et de l'action des États membres dans la mise au point d'une politique anticorruption globale et multiforme dans les secteurs ...[+++]


2. Het optreden van de Gemeenschap en de lidstaten hieromtrent moet worden gezien binnen de ontwikkeling van de particuliere sector. Hieraan hecht de Raad veel belang, vooral omdat ze bijdraagt tot hoofddoelstellingen van het ontwikkelingsbeleid van de EU, namelijk economische groei en vermindering van de armoede.

2. Les mesures prises par la Communauté et les Etats membres dans ce domaine devraient être considérées dans le cadre du développement du secteur privé, auquel le Conseil attache une importance considérable, en particulier parce qu'il contribue à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté, qui s'inscrivent parmi les objectifs principaux de la politique de développement de l'Union.


overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 9 maart 1999 over de integratie van de gelijke kansen in de beleidsmaatregelen van de Gemeenschap heeft bevestigd dat het hieraan veel belang hecht;

considérant que le Parlement européen, dans sa résolution du 9 mars 1999 sur l'intégration de l'égalité des chances dans les politiques communautaires, a réaffirmé l'importance qu'il attache à ce sujet ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belang dat zowel de sector als dit parlement hieraan hecht' ->

Date index: 2022-04-19
w