Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekrachtigen koninklijk besluit van 11 oktober 2002 voert » (Néerlandais → Français) :

4. Artikel 5 van het te bekrachtigen koninklijk besluit van 11 oktober 2002 voert openbaredienstverplichtingen in « inzake de toepassing van het beleid ter reductie van broeikasgasemissies ».

4. L'article 5 de l'arrêté royal du 11 octobre 2002 à confirmer impose des obligations de service public en ce qui concerne « la mise en oeuvre de la politique de réduction des émissions de gaz à effet de serre ».


Art. 2. In hoofdstuk 3, afdeling 2, onderafdeling 3 van deel 1 van de bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige ver ...[+++]

Art. 2. Au chapitre 3, section 2 sous-section 3 de la partie 1 de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, insérée par l'arrêté royal du 11 février 2013 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 1 juill ...[+++]


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 5 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de missie van de ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 5 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission de la "Democratic Control of Armed Forces (DCAF)" en TUNISIE, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 5 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de missie "EUDEL/ ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 5 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission "EUDEL/LYBI"", l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées


Dezelfde opmerking kan worden gemaakt met betrekking tot de bekrachtiging van het koninklijk besluit van 11 oktober 2002 in zoverre die bekrachtiging betrekking heeft op artikel 5 van dat besluit».

La même observation peut être formulée à propos de la confirmation de l'arrêté royal du 11 octobre 2002 dans la mesure où cette confirmation porte sur l'article 5 de l'arrêté précité».


2° het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 augustus 2002, 11 oktober 2002, 28 mei 2003, 16 maart 2006, 29 januari 2007, 17 mei 2007, 19 mei 2009, 20 mei 2011, 9 maart 2014 en 20 ...[+++]

2° l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail, modifié par les arrêtés royaux des 28 août 2002, 11 octobre 2002, 28 mai 2003, 16 mars 2006, 29 janvier 2007, 17 mai 2007, 19 mai 2009, 20 mai 2011, 9 mars 2014 et 20 juillet 2015;


Artikel 1. In de artikelen 4, 7°, 11, § 1, 12 en 17, eerste lid van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 maart 2002 en 21 juni 2011, worden de woorden "de Administratie der Thesaurie" vervangen door de woorden "het Federaal Agentschap van de Schuld".

Article 1. Dans les articles 4, 7°, 11, § 1, 12 et 17, premier alinéa de l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 19 mars 2002 et 21 juin 2011, les mots "l'Administration de la Trésorerie" sont chaque fois remplacés par les mots "l'Agence fédérale de la Dette".


Op federaal vlak worden de openbare dienstverplichtingen met betrekking tot de regelmaat en de kwaliteit van de leveringen en de bevoorrading van de afnemers voortaan door het koninklijk besluit van 11 oktober 2002 vastgelegd.

Au plan fédéral, les obligations de service public ayant trait à la régularité et la qualité de l'approvisionnement des consommateurs sont dorénavant fixées par l'arrêté royal du 11 octobre 2002.


Deze bepaling is uitgevoerd door het koninklijk besluit van 11 oktober 2002 met betrekking tot de openbaredienstverplichtingen in de elektriciteitsmarkt.

Cette disposition est appliquée par l'arrêté royal du 11 octobre 2002 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité.


Hun statuut, opdracht en opleiding worden geregeld door een koninklijk besluit van 11 oktober 2002, dat op 10 september van dit jaar nog werd bijgestuurd.

Leur statut, mission et formation sont régis par l'arrêté royal du 11 octobre 2002 portant organisation d'équipes de secours cynophiles et adapté le 10 septembre dernier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekrachtigen koninklijk besluit van 11 oktober 2002 voert' ->

Date index: 2022-05-09
w