Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beklemtoond dat naast het militaire aspect vooral " (Nederlands → Frans) :

In al die verschillende analyses wordt beklemtoond dat naast het militaire aspect vooral ook veel te doen is op het vlak van burgerlijke initiatieven, en dat de VN hoe dan ook een veel belangrijkere rol toebedeeld moeten krijgen.

Ces différentes analyses ont pour point commun de souligner qu'à côté de la composante militaire, il y a surtout beaucoup à faire sur le plan des initiatives civiles et qu'en tout état de cause, un rôle beaucoup plus important doit être imparti à l'ONU.


In al die verschillende analyses wordt beklemtoond dat naast het militaire aspect vooral ook veel te doen is op het vlak van burgerlijke initiatieven, en dat de VN hoe dan ook een veel belangrijkere rol toebedeeld moeten krijgen.

Ces différentes analyses ont pour point commun de souligner qu'à côté de la composante militaire, il y a surtout beaucoup à faire sur le plan des initiatives civiles et qu'en tout état de cause, un rôle beaucoup plus important doit être imparti à l'ONU.


Het politiek-militair strategisch plan omvat een blijvende verbintenis van alle geallieerden, een globale aanpak van de internationale gemeenschap waarin zowel het civiele als het militaire aspect aan bod komt, de geleidelijke overdracht van de verantwoordelijkheid aan de Afghanen, en een geïntegreerde politieke strategie die rekening houdt met de buren van Afghanistan, vooral dan met Pakistan.

Le plan de stratégie politico-militaire comprend un engagement de tous les Alliés dans la durée, une approche globale de la communauté internationale intégrant à la fois la dimension civile et militaire, un transfert progressif des responsabilités aux Afghans, et une stratégie politique d'ensemble tenant compte des voisins de l'Afghanistan, et notamment du Pakistan.


Het politiek-militair strategisch plan omvat een blijvende verbintenis van alle geallieerden, een globale aanpak van de internationale gemeenschap waarin zowel het civiele als het militaire aspect aan bod komt, de geleidelijke overdracht van de verantwoordelijkheid aan de Afghanen, en een geïntegreerde politieke strategie die rekening houdt met de buren van Afghanistan, vooral dan met Pakistan.

Le plan de stratégie politico-militaire comprend un engagement de tous les Alliés dans la durée, une approche globale de la communauté internationale intégrant à la fois la dimension civile et militaire, un transfert progressif des responsabilités aux Afghans, et une stratégie politique d'ensemble tenant compte des voisins de l'Afghanistan, et notamment du Pakistan.


Naast vangstquota, het afbakenen van gebieden waar niet mag worden gevist, en aquacultuur moeten bovendien vooral voor ecologisch kwetsbare gebieden oplossingen worden gevonden voor duurzaam kusttoerisme, militaire oefeningen, de scheepvaart, de olie- en gaswinning en het onttrekken van zand en grind, maar ook beschermende maatregelen worden getroffen tegen klimaatrampe ...[+++]

Dans les régions écologiquement sensibles, en particulier, en plus des quotas de pêche, des zones d’interdiction de la pêche et de la réglementation en matière d’aquaculture, il sera important d’envisager des solutions concernant le tourisme côtier sensible, les exercices militaires, le transport par bateau, l’extraction de pétrole et de gaz, l’extraction de sable et de gravier, mais aussi des mesures de prévention de catastrophes environnementales comme le récent torrent de boues toxiques.


De rol van het gezin in elk aspect van onderwijs en opleiding moet sterke nadruk krijgen, te beginnen met zijn centraal belang in de begeleiding van studerenden (vooral in migranten- en minderheidskringen), naast de behoefte aan een ruime waaier van sociale diensten voor studenten en werknemers met gezinslast.

Il importe également de mettre l'accent sur le rôle des familles pour ce qui est de l'éducation et de la formation sous tous leurs aspects, en partant de l'importance cruciale que revêt leur soutien aux étudiants (notamment parmi les migrants et les membres des minorités), et jusqu'à la nécessité de prévoir un vaste éventail de services sociaux à l'adresse des étudiants et des travailleurs chargés de famille.


44. stelt vast dat uit de ervaringen met het overnemen van internationale beschermingstaken - zowel in de westelijke Balkan als in Afghanistan - vooral is gebleken, dat de politiefunctie van het EVDB voor de opbouw van de rechtsorde na de oorlog aanzienlijk moet worden versterkt en een eigen plaats zou moeten innemen naast de componenten "mil ...[+++]

44. constate qu'un enseignement central de l'expérience acquise lors de la prise en charge de missions internationales de sécurité, que ce soit dans les Balkans occidentaux ou en Afghanistan, est que, pour édifier un ordre d'après-guerre, il faudrait renforcer notablement la fonction policière de la PESD et lui conférer un statut propre, entre les composantes "militaire" et "civile";


43. stelt vast dat uit de ervaringen met het overnemen van internationale beschermingstaken - zowel in de westelijke Balkan als in Afghanistan - vooral is gebleken, dat de politiefunctie van het EVDB voor de opbouw van de rechtsorde na de oorlog aanzienlijk moet worden versterkt en een eigen plaats zou moeten innemen naast de componenten "mil ...[+++]

43. constate qu'un enseignement central de l'expérience acquise lors de la prise en charge de missions internationales de sécurité, que ce soit dans les Balkans occidentaux ou en Afghanistan, est que, pour édifier un ordre d'après-guerre, il conviendrait de renforcer notablement la fonction policière de la PESD et de lui conférer un statut propre, entre les composantes "militaire" et "civile";


Het Platform voor een rookvrije horeca juicht het voornemen van de minister toe en wijst naast het gezondheidsbevorderende aspect vooral op het feit dat de buitenlandse ervaringen aantonen dat er op termijn geen negatieve gevolgen hoeven te zijn.

La Plate-forme pour un horeca exempt de fumée applaudit le projet du ministre et souligne principalement, outre l'aspect favorable à la santé, le fait que les expériences étrangères prouvent qu'à terme, il n'y a pas nécessairement de conséquences négatives.


2. Zoals ik op 1 december 1993 in de commissie van Landsverdediging heb verklaard in antwoord op de interpellatie waarnaar het geacht lid verwijst, heb ik altijd beklemtoond dat ik een nauwkeurig idee wou hebben van de herstructurering van het leger, vooraleer de personeelsformatie van de lekenraadgevers en van de militaire aalmoezeniers kon worden vastgelegd en verbintenissen konden worden aangegaan.

2. Comme je l'ai déclaré le premier décembre 1993 à la commission de la Défense nationale en réponse à l'interpellation à laquelle l'honorable membre se ré-fère, j'ai toujours précisé que je voulais avoir une vue précise de la restructuration de l'armée avant que le cadre des conseillers laïcs et des aumôniers militaires ne puisse être fixé et des engagements effectués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beklemtoond dat naast het militaire aspect vooral' ->

Date index: 2023-08-02
w