Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide teksten vervangen » (Néerlandais → Français) :

De beide teksten vervangen de statuten en het huishoudelijk reglement die door de Controlecommissie werden goedgekeurd op 4 oktober 1994 en laatstelijk werden gewijzigd op respectievelijk 6 mei 1997 en 31 mei 2000.

Les deux textes remplacent les statuts et le règlement d'ordre intérieur qui avaient été adoptés par la Commission de contrôle le 4 octobre 1994 et modifiés en dernier lieu respectivement le 6 mai 1997 et le 31 mai 2000.


Bovendien zijn beide teksten, het wetsontwerp en het koninklijk besluit, complementair, wat betekent dat het een vergissing zou zijn de tekst van het wetsontwerp te vervangen door de tekst van het koninklijk besluit.

En outre, le projet de loi et l'arrêté royal sont deux textes complémentaires, ce qui signifie qu'il serait une erreur de remplacer le texte du projet de loi par le texte de l'arrêté royal.


In beide teksten « 2,50 EUR » vervangen door « 1,25 EUR ».

Dans les deux textes, remplacer « 2,50 EUR » par « 1,25 EUR ».


In beide teksten « 2,50 EUR » vervangen door « 1,25 EUR ».

Dans les deux textes, remplacer « 2,50 EUR » par « 1,25 EUR ».


Bovendien zijn beide teksten, het wetsontwerp en het koninklijk besluit, complementair, wat betekent dat het een vergissing zou zijn de tekst van het wetsontwerp te vervangen door de tekst van het koninklijk besluit.

En outre, le projet de loi et l'arrêté royal sont deux textes complémentaires, ce qui signifie qu'il serait une erreur de remplacer le texte du projet de loi par le texte de l'arrêté royal.


De beide wetsvoorstellen die ter fine van advies zijn voorgelegd, strekken er hoofdzakelijk toe het systeem dat ingesteld is bij de artikelen 76 en 77 van de voormelde wet van 31 december 1983 te vervangen door een systeem waarbij een lijst van de in het Duits te vertalen teksten wordt opgemaakt door de minister van Justitie en de overige bevoegde federale ministers, « afhankelijk van het belang dat ze hebben voor de inwoners van het Duitse taalgebied ...[+++]

Les deux propositions de loi soumises pour avis visent principalement à remplacer le système mis en place par les articles 76 et 77 de la loi du 31 décembre 1983, précitée, par un système selon lequel une liste des textes à traduire en langue allemande est dressée par le ministre de la Justice et les autres ministres fédéraux compétents « en fonction de l'intérêt qu'ils représentent pour les habitants de la région de langue allemande et en accordant la priorité aux textes principaux ainsi qu'à l'établissement de coordinations officieuses en langue allemande » et ceci, « dans les limites des crédits budgétaires ».


- in artikel 53, in de tabel van beide teksten, dient de melding « ART. 8 » te worden vervangen door de melding « ART. 10 ».

- à la même page, à l'article 53, dans le tableau, la mention « ART. 8 » doit être remplacée par la mention « ART. 10 ».




D'autres ont cherché : beide teksten vervangen     bovendien zijn beide     beide teksten     wetsontwerp te vervangen     beide     eur vervangen     vertalen teksten     te vervangen     tabel van beide     worden vervangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide teksten vervangen' ->

Date index: 2022-10-27
w