Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide teksten bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

Als deze rechten niet dezelfde inhoud hebben, duiken een aantal problemen op die verband houden met het verschil tussen de inhoudelijke invulling door beide teksten (bijvoorbeeld het begrip burgerlijk recht), met een mogelijk of bestaand conflict tussen twee opvattingen van vrijheid, meer in het bijzonder in het kader van de conflicten tussen vrijheden (bijvoorbeeld de toelaatbaarheid van preventieve beperkingen inzake de vrijheid van de audiovisuele pers, het conflict tussen het recht op soci ...[+++]

Si ces droits n'ont pas un contenu identique, diverses difficultés surgissent, liées à la différence entre les concepts utilisés par l'un et par l'autre instrument (par exemple la notion de droit civil), au conflit potentiel ou actuel entre deux conceptions de la liberté, spécialement dans le cadre de conflits entre libertés (par exemple l'admissibilité de restrictions préventives en matière de liberté de la presse audiovisuelle, le conflit entre le droit à la sécurité sociale et le droit à la protection de la vie privée), au conflit quant à la différence de champ d'application de certaines libertés (en principe, la Convention s'applique ...[+++]


De heer Delpérée verzoekt de indieners van beide wetsvoorstellen bijgevolg hun teksten aan te vullen met een hoofdstuk dat nadere bepalingen invoert over de plaatsing van de bewakingscamera's, waarbij bijvoorbeeld gebruik wordt gemaakt van een systeem van ondernemingen die daartoe erkend worden.

Par conséquent, M. Delpérée invite les auteurs des deux propositions de loi à compléter leurs textes par un chapitre traitant des modalités d'installation des caméras de surveillance, en recourant par exemple à un système d'entreprises agréées à cette fin.


De heer Delpérée verzoekt de indieners van beide wetsvoorstellen bijgevolg hun teksten aan te vullen met een hoofdstuk dat nadere bepalingen invoert over de plaatsing van de bewakingscamera's, waarbij bijvoorbeeld gebruik wordt gemaakt van een systeem van ondernemingen die daartoe erkend worden.

Par conséquent, M. Delpérée invite les auteurs des deux propositions de loi à compléter leurs textes par un chapitre traitant des modalités d'installation des caméras de surveillance, en recourant par exemple à un système d'entreprises agréées à cette fin.


Doordat de logische volgorde niet is gevolgd, moeten wij op basis van voldongen feiten werken. Bij de analyse van de in dit voorstel vervatte rechten die van toepassing zijn op werknemers uit derde landen, moet bijvoorbeeld worden nagegaan welke rechten reeds zijn toegekend aan hooggekwalificeerde werknemers, teneinde tegenstrijdigheden te voorkomen en voor een minimum aan samenhang en homogeniteit tussen beide teksten te zorgen.

Le non-respect de cet ordre logique nous oblige désormais à travailler sur la base du fait accompli: ainsi, en analysant les droits applicables aux travailleurs issus de pays tiers dont s'occupe cette proposition, il faut voir quels sont les droits qui ont déjà été concédés aux travailleurs hautement qualifiés, afin d'éviter des contradictions et de rechercher un minimum de cohérence et d'homogénéité entre les deux textes.


Zo wordt bijvoorbeeld in de beide teksten de week op uiteenlopende wijze gedefinieerd, terwijl er ook significante verschillen bestaan bij de definitie van de wekelijkse werktijden, rijtijden en pauzes.

Ainsi, la semaine n'est pas définie de la même façon dans les deux textes et il existe également des différences notoires dans les dispositions relatives aux durées de travail hebdomadaires, ainsi qu'aux temps de conduite et aux pauses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide teksten bijvoorbeeld' ->

Date index: 2022-07-30
w