Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide leden magistraten " (Nederlands → Frans) :

De beide leden korpschefs kennen de functie, de beide leden magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie kennen de werking van het gerecht, de magistraat van het Rekenhof beheerst het beheer van de begroting en een lid is gespecialiseerd in human resources.

Les deux membres chefs de corps connaissent le métier de chef de corps; les deux membres magistrats issus du Conseil supérieur de la Justice connaissent parfaitement le fonctionnement de la Justice; un magistrat de la Cour des comptes connaît les questions de gestion de budgets et un membre est spécialisé en gestion des ressources humaines.


De beide leden korpschefs kennen de functie, de beide leden magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie kennen de werking van het gerecht, de magistraat van het Rekenhof beheerst het beheer van de begroting en een lid is gespecialiseerd in human resources.

Les deux membres chefs de corps connaissent le métier de chef de corps; les deux membres magistrats issus du Conseil supérieur de la Justice connaissent parfaitement le fonctionnement de la Justice; un magistrat de la Cour des comptes connaît les questions de gestion de budgets et un membre est spécialisé en gestion des ressources humaines.


Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 en 29 van elk van ...[+++]

Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres ...[+++]


Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 en 29 van elk van ...[+++]

Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres ...[+++]


Het staat buiten kijf dat zij als hiërarchische meerderen van alle magistraten en leden van het gerechtelijk personeel, zowel Nederlandstaligen als Franstaligen, en als verantwoordelijken voor het bestuur en het beleid van hun gerecht of parket een grondige kennis van beide talen moeten hebben.

Il ne fait aucun doute qu'en leur qualité de supérieurs hiérarchiques de tous les magistrats et de tous les membres du personnel judiciaire, tant néerlandophones que francophones, et en leur qualité de responsables pour la gestion et la politique de leur juridiction ou de leur parquet, ils doivent posséder une connaissance approfondie des deux langues.


Op deze twee stembrieven staat de lijst van alle kandidaten voor elk van beide Benoemingscommissies, ingedeeld in de drie categorieën : " magistraten" , " hoogleraars" en " externe leden" .

Ces deux bulletins mentionnent la liste de tous les candidats pour chacune des deux Commissions de nomination, répartis selon les trois catégories " magistrats" , " professeurs" et " membres externes" .


Elk van beide afdelingen van de Commissie van beroep was samengesteld uit drie magistraten en uit leden geneesheren.

Chacune des deux sections de la Commission d'appel était constituée de trois magistrats et de membres médecins.


In het Verslag namens de Commissie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers door F. Hermans is ter zake hetgeen volgt gesteld : « Zij (de Commissie) heeft er .de nadruk op gelegd dat het examen voortaan geen ander doel heeft dan het bewijs van tweetaligheid te leveren en dat die tweetaligheid enkel vereist zal zijn in de gevallen die de wet bepaalt : in de rechtbanken te Brussel, waarin twee derden van de leden zowel van het parket als van de zetel tweetalig moeten zijn, in de rechtbank van eerste aanleg en in het arbeidsauditoraat te Doornik, waarin respectievelijk twee magistraten ...[+++]

Dans le Rapport, fait par F. HERMANS, au nom de la Commission de la Chambre des Représentants, il est dit ce qui suit : « Elle (la Commission) a mis .l'accent sur le fait que l'examen n'a désormais d'autre but que de livrer la preuve du bilinguisme et que ce bilinguisme ne sera exigé que dans les cas définis par la loi : aux tribunaux à Bruxelles, au sein desquels deux tiers des membres tant du parquet que du siège doivent être bilingues, au Tribunal de première instance et à l'Auditorat du Travail de Tournai, où, respectivement, deux magistrats de l'auditorat doivent apporter la preuve de la connaissance du néerlandais, au parquet du Pr ...[+++]


Hoewel het de vaste wil was van de wetgever « om een afzonderlijke procedure te behouden voor de zittende magistraten enerzijds en de leden van het openbaar ministerie anderzijds » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1347/2, p. 14), genieten beide categorieën van magistraten in de uitoefening van hun ambt een grondwettelijk gewaarborgde onafhankelijkheid die hen onderscheidt van de ambtenaren en die een bijzonder tuchtstelsel rechtvaardigt.

Bien que la volonté réelle du législateur ait été « de garder une procédure distincte pour les membres du siège, d'une part, et les membres du ministère public, d'autre part », (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1347/2, p. 14), les deux catégories de magistrats bénéficient, dans l'exercice de leurs fonctions, d'une indépendance garantie par la Constitution, qui les distingue des fonctionnaires et qui justifie un régime disciplinaire particulier.


Op deze twee stembrieven staat de lijst van alle kandidaten voor elk van beide Benoemingscommissies, ingedeeld in de drie categorieën : “magistraten”, “hoogleraars” en “externe leden”.

Ces deux bulletins mentionnent la liste de tous les candidats pour chacune des deux Commissions de nomination, répartis selon les trois catégories ”magistrats”, “professeurs” et “membres externes”.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide leden magistraten' ->

Date index: 2022-05-05
w