Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide internationale tribunalen opgericht " (Nederlands → Frans) :

De problemen die aan de orde zijn gesteld, zijn eerder van juridisch-technische aard en spruiten grotendeels voort uit het feit dat de beide Internationale Tribunalen opgericht zijn voor de berechting van misdrijven tegen het internationaal humanitair recht die tijdens een bepaalde periode op het grondgebied van voormalig Joegoslavië en Ruanda zijn gepleegd.

Les problèmes posés relèvent plutôt de la technique juridique et tiennent en grande partie au fait que les deux Tribunaux internationaux ont été créés pour connaître d'infractions au droit humanitaire international qui ont été commises pendant une période déterminée, sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda.


De problemen die aan de orde zijn gesteld, zijn eerder van juridisch-technische aard en spruiten grotendeels voort uit het feit dat de beide Internationale Tribunalen opgericht zijn voor de berechting van misdrijven tegen het internationaal humanitair recht die tijdens een bepaalde periode op het grondgebied van voormalig Joegoslavië en Ruanda zijn gepleegd.

Les problèmes posés relèvent plutôt de la technique juridique et tiennent en grande partie au fait que les deux Tribunaux internationaux ont été créés pour connaître d'infractions au droit humanitaire international qui ont été commises pendant une période déterminée, sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda.


Het voorgaande betekent dat Kamer en Senaat in de parlementaire overlegcommissie het standpunt hebben ingenomen dat de onderhavige wet primair tot doel heeft de uitoefening van een gerechtelijke bevoegdheid in strafzaken aan de beide Internationale Tribunalen over te dragen en, in ondergeschikte orde, de gerechtelijke samenwerking met deze Tribunalen te regelen.

Cela signifie que la Chambre et le Sénat ont adopté, au sein de la commission parlementaire de concertation, le point de vue selon lequel la loi à l'examen vise, en ordre principal, à déléguer l'exercice d'une compétence judiciaire en matière pénale aux deux Tribunaux internationaux et, en ordre subsidiaire, à régler la collaboration judiciaire avec ces Tribunaux.


In die optiek dient de wet niet de bevoegdheden te bepalen die aan de beide Internationale Tribunalen worden opgedragen, maar zich ertoe te beperken de samenwerking met die Tribunalen mogelijk te maken.

Dans cette optique, la loi doit, non pas fixer les compétences qui sont déléguées aux deux Tribunaux internationaux, mais simplement rendre la collaboration avec ces tribunaux possible.


Aangezien uit de resoluties van de Veiligheidsraad, de Statuten van de beide Internationale Tribunalen en hun procedurereglement blijkt dat deze Tribunalen geen politieke instellingen zijn, is artikel 146, tweede zin, van de Grondwet ter zake niet van toepassing.

Comme il résulte des résolutions du Conseil de sécurité, des statuts des deux Tribunaux internationaux et de leur règlement de procédure que ces Tribunaux ne sont pas des institutions politiques, l'article 146, deuxième phrase, de la Constitution n'est pas applicable en la matière.


ln navolging van de Cancún-akkoorden zijn verschillende internationale comités opgericht, waaronder het Transitiecomité voor het Klimaatfonds en het Uitvoerend Technologiecomité voor het Technologische Overdrachtmechanisme. ln beide comités werden posities voorbehouden voor vertegenwoordigers van de EU en haar lidstaten.

Plusieurs comités internationaux ont été instaurés dans la foulée des accords de Cancún, dont le Comité de transition du Fonds vert pour le climat et le Comité exécutif technologique chargé de rendre opérationnel le mécanisme technologique appelé à faciliter le transfert des technologies.


Overeenkomstig dit beginsel werd in het nationaal recht reeds in 1996 een procedure aangenomen die overeenstemt met die bedoeld in de wet van 23 mei 1990 inzake de overbrenging tussen Staten van de gevonniste personen zodat de straffen uitgesproken door beide internationale tribunalen rechtstreeks en automatisch uitvoerbaar zijn in België (67).

En application de ce principe, le droit interne avait, dès 1996, adopté une procédure similaire à celle de la loi du 23 mai 1990 sur le transfèrement inter étatique des personnes condamnées afin de permettre que les peines prononcées par les deux tribunaux internationaux soient directement et automatiquement exécutoire(s) en Belgique (67).


i) het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen (I. C. S.I. D.), dat is opgericht krachtens het Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten, dat op 18 maart 1965 te Washington voor ondertekening werd opengesteld, mits beide Overeenkomstsluitende Partijen partij zijn bij het Verdrag; of

i) le Centre international pour le Règlement des Différends relatifs aux Investissements (C. I. R.D.I. ), en vue d'un arbitrage en vertu de la Convention de Washington, du 18 mars 1965, pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats, à la condition que les deux Parties contractantes soient parties à ladite Convention; ou


i) het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen (« het Centrum »), dat is opgericht krachtens het Verdrag inzake de Beslechting van Geschillen met betrekking tot Investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten (« het ICSID-Verdrag), wanneer de Overeenkomstsluitende Partij van de investeerder en de Overeenkomstsluitende Partij bij het geschil beide partij zijn bij het ICSID-Verdrag;

i) au Centre international pour le Règlement des Différends relatifs aux Investissements (« le Centre »), créé par la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats (« Convention C. I. R.D.I». ), pour autant que la Partie Contractante de laquelle dépend l'investisseur ainsi que la Partie Contractante partie au différend soient membres de la Convention C. I. R.D.I. ;


a) i) het Internationale Centrum voor beslechting van investeringsgeschillen, opgericht krachtens het Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten, dat op 18 maart 1965 in Washington voor ondertekening is opengesteld (ICSID-Verdrag), indien de verdragsluitende partij van de investeerder en de verdragsluitende partij die partij is bij het geschil beide partij zijn bij het ICS ...[+++]

a) i) le Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements, créé en application de la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats, ouverte pour signature à Washington le 18 mars 1965, ci-après dénommée « convention CIRDI », si la partie contractante de l'investisseur et la partie contractante partie au différend sont toutes deux parties à la convention CIRDI, ou




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide internationale tribunalen opgericht' ->

Date index: 2021-11-24
w