Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide genoemde verslagen " (Nederlands → Frans) :

Maar het feit dat bepaalde uitwisselingen inbreuken op het auteursrecht en dus strafbaar genoemd worden, dat providers de mogelijkheid krijgen om sancties toe te passen en dat uitwisseling op grote schaal uitgesloten wordt als mogelijke inbreuk, maken het onmogelijk voor ons om voor een van beide tegengestelde verslagen te stemmen.

Mais ce rapport définit certains échanges comme des infractions punissables, reconnaît aux fournisseurs d’accès le droit d’imposer des sanctions et exclut les échanges de masse en tant qu’infractions possibles.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, beide genoemde verslagen zijn bedoeld als wegwijzers voor de EU, maar in de eenentwintigste eeuw volstaan wegwijzers niet.

- (PL) Monsieur le Président, les deux rapports dont nous discutons sont censés fonctionner comme des panneaux indicateurs pour l’Union européenne.


De Commissie deelt veel van de punten die in beide verslagen worden genoemd.

La Commission partage nombre des points soulevés dans ces rapports.


Om de hierboven genoemde redenen stemmen wij tegen beide verslagen.

Pour les raisons susmentionnées, nous votons contre ces deux rapports.


Van de diverse verslagen die terzake zijn gepubliceerd, zijn met name de beide verslagen van de groep Giovannini van bijzonder belang. Daarin worden 15 belemmeringen genoemd, die als de belangrijkste oorzaken van de versnippering en inefficiënties worden aangemerkt. Deze belemmeringen (hierna de "Giovannini-belemmeringen" [5]) zijn onderverdeeld in technische of met marktpraktijken samenhangende belemmeringen, met belastingprocedur ...[+++]

Parmi d'autres rapports consacrés à la question, les deux rapports produits par le groupe Giovannini ont pointé du doigt quinze obstacles de types différents (obstacles techniques ou inhérents aux pratiques du marché, obstacles liés aux procédures fiscales et obstacles juridiques, ci-après «les obstacles Giovannini» [5]) comme étant les principales sources de fragmentation et d'inefficacité.


Van de diverse verslagen die terzake zijn gepubliceerd, zijn met name de beide verslagen van de groep Giovannini van bijzonder belang. Daarin worden 15 belemmeringen genoemd, die als de belangrijkste oorzaken van de versnippering en inefficiënties worden aangemerkt. Deze belemmeringen (hierna de "Giovannini-belemmeringen" [5]) zijn onderverdeeld in technische of met marktpraktijken samenhangende belemmeringen, met belastingprocedur ...[+++]

Parmi d'autres rapports consacrés à la question, les deux rapports produits par le groupe Giovannini ont pointé du doigt quinze obstacles de types différents (obstacles techniques ou inhérents aux pratiques du marché, obstacles liés aux procédures fiscales et obstacles juridiques, ci-après «les obstacles Giovannini» [5]) comme étant les principales sources de fragmentation et d'inefficacité.


Het Europees Parlement was ingenomen met beide verslagen, maar heeft diverse terreinen genoemd waarop naar zijn opvatting de werking van de gedragscode sterker moest worden.

Tout en se félicitant de ces deux rapports, le Parlement européen avait délimité les domaines dans lesquels le fonctionnement du code de conduite lui semblait pouvoir être renforcé.


De voorzitter achtte het debat zeer nuttig en merkte op dat verscheidene van de punten die door zijn collega's naar aanleiding van de beide verslagen waren genoemd, bestreken worden door de voorstellen met de voorbereiding waarvan de Commissie thans doende is in het kader van Agenda 2000.

Le Président a jugé le débat très utile et a noté que plusieurs points soulevés par ses collègues sur base des deux rapports relèvent des propositions que la Commission est en train de préparer dans le cadre de l'Agenda 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide genoemde verslagen' ->

Date index: 2021-08-17
w