Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide doelstellingen werden gesteund » (Néerlandais → Français) :

In dit speciaal verslag (nr. 1/2014) getiteld “Doeltreffendheid van door de EU gesteunde projecten voor openbaar stadsvervoer” worden de uitvoering en doeltreffendheid beoordeeld van de uit de structuurfondsen van de EU gecofinancierde projecten voor openbaar stadsvervoer en wordt bekeken of die projecten voldeden aan de behoeften van de gebruikers en of de doelstellingen voor de benutting van de projecten werden gerealiseerd. ...[+++]

Dans ce rapport spécial n° 1/2014 intitulé «Efficacité des projets soutenus par l'UE dans le domaine du transport public urbain», la Cour des comptes a évalué la mise en œuvre et l'efficacité des projets de transport urbain cofinancés par les Fonds structurels de l'UE, et a cherché à déterminer s'ils répondaient aux besoins des usagers et s'ils atteignaient leurs objectifs en termes d'utilisation.


Dat is vooral te merken aan het feit dat de doelstellingen van Barcelona in het verslag worden gesteund, terwijl deze doelstellingen juist op een fiasco zijn uitgelopen, omdat het alleen maar bepaalde cijfers waren die centraal door de Europese Unie aan de individuele lidstaten werden gedicteerd.

Cela apparaît très clairement dans le fait qu’il approuve les objectifs de Barcelone, bien que ces derniers aient finalement été un fiasco, précisément parce qu’ils étaient de simples chiffres dictés de façon centralisée par l’Union européenne aux États membres individuels.


In beide gevallen is er sprake van grote tekortkomingen op veiligheidsgebied en moet doortastend worden opgetreden. Alle besluiten werden unaniem gesteund door het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart, dat bestaat uit deskundigen uit de lidstaten.

Toutes les décisions ont été prises avec le soutien unanime du comité de la sécurité aérienne, lequel réunit des experts des États membres.


Het onderzoek van de Commissie bevestigde dat, in tegenstelling tot andere zaken, de behoefte aan staatssteun niet in de eerste plaats is toe te schrijven aan het feit dat de beide gesteunde entiteiten excessieve risico's zouden hebben genomen of onhoudbare bedrijfsmodellen hadden. Deze behoefte ontstond vooral doordat beide entiteiten van hun respectieve moedermaatschappij werden afgesplitst, waardoor zij als ...[+++]

L'enquête de la Commission a confirmé que contrairement à d'autres affaires, la nécessité d'une aide d'État ne résultait pas pour l'essentiel d'une prise de risques excessive ou de modèles commerciaux non viables de la part des deux entités bénéficiaires de l'aide, mais plutôt du fait qu'elles se sont séparées de leurs sociétés mères respectives et se sont ainsi retrouvées dans la situation d'entités autonomes sous-capitalisées incapables de faire face aux coûts initiaux liés à la fusion.


Beide doelstellingen werden gesteund door het communautaire OTO-kaderprogramma (via het innovatieprogramma) of door de programmeringsdocumenten van de structuurfondsen.

Ces deux approches ont été soutenues au titre du programme-cadre communautaire de RDT (dans le cadre du programme Innovation) ou des Fonds structurels par l'intermédiaire de leurs outils "document de programmation".


3. wijst erop dat het steeds twee criteria als maatstaf voor het welslagen van de intergouvernementele conferentie over de institutionele hervormingen heeft genoemd; volledige garanties voor de handelingsbekwaamheid van een grotere Unie en een duidelijke vermindering van het democratisch deficit; beide doelstellingen werden in Nice niet gehaald;

3. souligne qu'il a toujours évoqué deux critères pour juger du succès de la Conférence intergouvernementale sur les réformes institutionnelles, à savoir la garantie intégrale de la capacité d'action de l'Union élargie et une réduction notable du déficit démocratique, deux objectifs qui n'ont pas été atteints à Nice;


7. benadrukt dat meer samenwerking tussen het Parlement, de Ombudsman en de Commissie voor beide partijen voordelig is in het belang van hun gemeenschappelijke doelstellingen van verbetering van het Europese bestuur en ontwikkeling van betere en meer burgergeoriënteerde wetgeving; benadrukt voorts dat er gemeenschappelijke gedragsregels voor alle communautaire instellingen moeten worden vastgesteld, vergelijkbaar met de door de Eu ...[+++]

7. souligne que la poursuite de la coopération entre le Parlement, le Médiateur et la Commission est mutuellement bénéfique pour la réalisation de leurs objectifs communs, qui sont l'amélioration de l'administration européenne et le développement d'une législation de meilleure qualité et d'inspiration plus citoyenne; souligne qu'il faut établir, pour toutes les institutions communautaires, des règles communes de conduite s'inspirant du code de bonne conduite administrative établi par le Médiateur européen et approuvé par le Parlement européen;


7. benadrukt dat meer samenwerking tussen het Parlement, de Ombudsman en de Commissie voor beide partijen voordelig is in het belang van hun gemeenschappelijke doelstellingen van verbetering van het Europese bestuur en ontwikkeling van betere en meer burgergeoriënteerde wetgeving; benadrukt voorts dat er gemeenschappelijke gedragsregels voor alle communautaire instellingen moeten worden vastgesteld, vergelijkbaar met de door de Eu ...[+++]

7. souligne que la poursuite de la coopération entre le Parlement, le Médiateur et la Commission est mutuellement bénéfique pour la réalisation de leurs objectifs communs, qui sont l'amélioration de l'administration européenne et le développement d'une législation de meilleure qualité et d'inspiration plus citoyenne; souligne qu'il faut établir, pour toutes les institutions communautaires, des règles communes de conduite s'inspirant du code de bonne conduite administrative établi par le Médiateur européen et approuvé par le Parlement européen;


6. benadrukt dat meer samenwerking tussen het Parlement, de Ombudsman en de Commissie voor beide partijen voordelig is in het belang van hun gemeenschappelijke doelstellingen van verbetering van het Europese bestuur en ontwikkeling van betere en meer burgergeoriënteerde wetgeving; benadrukt voorts dat er gemeenschappelijke gedragsregels voor alle communautaire instellingen moeten worden vastgesteld, vergelijkbaar met de door de Eu ...[+++]

6. souligne que la poursuite de la coopération entre le Parlement, le Médiateur et la Commission est mutuellement bénéfique pour la réalisation de leurs objectifs communs, qui sont l'amélioration de l'administration européenne et le développement d'une législation de meilleure qualité et d'inspiration plus citoyenne; souligne qu'il faut établir, pour toutes les institutions communautaires, des règles communes de conduite s'inspirant du code de bonne conduite administrative établi par le Médiateur européen et approuvé par le Parlement européen;


Deze conferentie was de eerste concrete uitdrukking van de overeenkomst van 1988; er werden vier doelstellingen voltooid : - uitwisseling van informatie over ontwikkelingen in de twee regionale organisaties ; - aanmoediging van persoonlijke contacten tussen de ondernemers van beide regio's ; - onderzoek naar mogelijkheden voor samenwerking op een aantal gebieden zoals energie en de petrochemische industrie; - onderzoek naar mogelijkheden om de handel uit te breiden en investeringen aan te moedigen.

Cette conférence, première expression concrète de l'accord de 1988 a permis d'atteindre quatre objectifs : - échange d'information sur les développements respectifs des deux entités régionales ; - favoriser les contacts personnels entre les opérateurs économiques des deux régions ; - explorer les possibilités de coopération dans plusieurs domaines tels que le secteur énergétique, l'industrie pétro-chimique et autres ; - examiner les moyens de développer les échanges et de favoriser les investissements.


w