Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide concrete gevallen " (Nederlands → Frans) :

Concrete voorbeelden waren de mislukte benoemingen bij het grondwettelijk hof en het Staatsagentschap voor Nationale Veiligheid (SANS).[12] In beide gevallen moesten de kandidaten zich uiteindelijk terugtrekken, maar bleef er bezorgdheid over de wijze waarop het systeem functioneert.

Les nominations non approuvées de membres de la Cour constitutionnelle et de l'agence d'État pour la sécurité nationale (SANS) en ont été des exemples concrets[12]. Dans les deux cas, les candidats ont finalement dû se retirer, mais ils ont laissé dans leur sillage des inquiétudes quant au mode de fonctionnement du système.


Ook al geeft deze simulatie een concrete invulling aan het principe van de 1/3-2/3-regel, de simulaties bewijzen in beide gevallen dat de vrouwelijke vertegenwoordiging lager zou liggen dan 1/3 (plaats op de lijst is van een doorslaggevend belang).

Même si l'on applique le principe de la règle un tiers/deux tiers pour cette simulation, les simulations montrent dans les deux cas que la représentation des femmes serait inférieure à un tiers (la place sur la liste a une importance prépondérante).


In beide gevallen zullen de aldus geformuleerde uitvoeringsrichtlijnen of concrete beleidsrichtlijnen aanleiding geven tot een aanpassing van het beleidsplan volgens de geëigende besluitvormingsprocedure».

Dans les deux cas, les instructions d'exécution ou les directives de politiques concrètes ainsi formulées, donneront lieu à l'adaptation de la note de politique générale selon la procédure décisionnelle appropriée».


In beide concrete gevallen die mij bekend zijn, de suikerfabrieken in Mallow en Carlow in Ierland, is van een dergelijk evenwicht geen sprake.

Dans deux cas concrets portés à ma connaissance, ceux des sucreries irlandaises de Mallow et Carlow, cet équilibre semble faire défaut.


Het Verenigd Koninkrijk is ervan overtuigd dat er voldoende gelijkenissen tussen beide zaken zijn om de La Poste-zaak volledig als precedent te gebruiken, omdat er in beide gevallen sprake is van concrete economische risico’s en ongelimiteerde verplichtingen, en omdat in beide gevallen inflexibele regelingen een rol spelen.

Le Royaume-Uni est convaincu qu’il existe suffisamment de similitudes entre les deux affaires pour mériter une application complète du précédent, les deux affaires impliquant un risque économique important, des responsabilités illimitées et un régime rigide.


verzoekt de Raad en de Commissie met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partners te bevorderen, het nu tijd is, zeker wat het subcomité EU-Marokko betreft, voor een meer resultaatgerichte fase, waarbij concrete benchmarks en voortgangsindi ...[+++]

demande au Conseil et à la Commission de mettre en place des sous-commissions des Droits de l'homme avec tous les pays voisins; réitère son appel pour que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions, et soient informés de leurs résultats; est d'avis que ces sous-commissions, si elles pouvaient consacrer leurs premières séries de réunions, comme ce fut le cas avec la Tunisie ou l'Égypte, à fixer durablement leur assise et à faire naître estime et confiance entre leurs membres, devraient ensuite évoluer — particulièrement, dorénavant, dans le cas du Maroc — vers une phase orientée vers les rés ...[+++]


In beide gevallen zullen de aldus geformuleerde uitvoeringsrichtlijnen of concrete beleidsrichtlijnen aanleiding geven tot een aanpassing van het beleidsplan volgens de geëigende besluitvormingsprocedure».

Dans les deux cas, les instructions d'exécution ou les directives de politiques concrètes ainsi formulées, donneront lieu à l'adaptation de la note de politique générale selon la procédure décisionnelle appropriée».


a) Met het oog op de internationale en praktische toepassing van deze overeenkomst komen de partijen overeen dat met de in artikel 19 van de overeenkomst bedoelde bijzondere spoedeisende gevallen worden bedoeld gevallen van concrete schending van de overeenkomst door één partij of beide partijen.

a) Aux fins de l'interprétation et de l'application pratique de l'accord, les parties conviennent que les cas d'urgence spéciale visés à l'article 19 de l'accord sont des cas de violation substantielle de l'accord par l'une des deux parties.


Met het oog op de internationale en praktische toepassing van deze overeenkomst komen de partijen overeen dat met de in artikel 19 van de overeenkomst bedoelde bijzondere spoedeisende gevallen worden bedoeld gevallen van concrete schending van de overeenkomst door één partij of beide partijen.

Aux fins de l'interprétation et de l'application pratique de l'accord, les parties conviennent que les cas d'urgence spéciale visés à l'article 19 de l'accord sont des cas de violation substantielle de l'accord par l'une des deux parties.


Enkele jaren geleden brachten het Fonds Pascal Decroos en een werkgroep voor de hervorming van de federale wetgeving op de openbaarheid van bestuur de knelpunten onder de aandacht en in beide gevallen werden concrete voorstellen tot verbetering gedaan.

Voici quelques années, le Fonds Pascal Decroos et un groupe de travail pour la réforme de la législation fédérale sur la publicité de l'administration ont attiré l'attention sur les problèmes et, dans les deux cas, des propositions concrètes d'amélioration ont été formulées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide concrete gevallen' ->

Date index: 2023-10-26
w