Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behoeven niet telkens weer dezelfde " (Nederlands → Frans) :

De mogelijkheden om voor kleinere financieringen gebruik te maken van vaste bedragen en forfaits worden verruimd, bij elke aanvraag van EU-financiering behoeven niet telkens weer dezelfde gegevens te worden verstrekt en er worden onlinetoepassingen en vele andere nieuwigheden geïntroduceerd.

Elle élargit la possibilité de recourir aux montants et taux forfaitaires pour les petites sommes, supprime l'obligation de fournir les mêmes informations à chaque demande de financement de l'UE et introduit les demandes en ligne ainsi que de nombreuses autres nouveautés.


Een tweede levensgroot knelpunt is de diep verankerde sociale ongelijkheid en de diepgewortelde attitudes van discriminatie. Ongelijkheid en discriminatie treffen telkens weer dezelfde kwetsbare groepen, zoals de kastelozen, de vrouwen en de kinderen.

Deuxième grand problème, l'inégalité sociale et la discrimination, toutes deux profondément enracinées et qui frappent toujours les mêmes groupes vulnérables comme les intouchables, les femmes et les enfants.


Hieruit blijkt dat de drie federale regelingen tijdens hun gehele bestaan niet alleen telkens weer zijn verlengd, maar bij twee gelegenheden (in 2013 en in 2014) zelfs met terugwerkende kracht weer actief werden gemaakt, elf maanden nadat ze waren verlopen.

Ainsi, tout au long de leur existence, les trois régimes fédéraux ont non seulement été reconduits de manière constante, mais l'ont même été avec effet rétroactif à deux reprises (en 2013 et en 2014) onze mois après leur expiration.


Op de vraag of dit systeem niet gevaarlijk is, antwoorden de rating-agencies dat zij tot hier toe telkens vaststellen dat de overheden telkens weer hun banken met raad en daad steunen en eventueel tussenkomen bij een nakend faillissement.

À la question de savoir si ce système n'est pas dangereux, les « rating-agencies » répondent qu'elles ont à ce jour à chaque fois constaté que les autorités soutenaient toujours pleinement et véritablement leurs banques et qu'elles intervenaient éventuellement en cas de faillite.


Telkens worden dezelfde technieken weer opnieuw uitgeprobeerd, zonder collectief geheugen.

Ce sont chaque fois les mêmes techniques qui sont essayées, ce qui atteste de l'absence d'une mémoire collective.


Het Hof heeft reeds vastgesteld dat telkens wanneer de in een concrete situatie gebruikte naam niet overeenstemt met die in het document dat als bewijs van iemands identiteit wordt overgelegd of wanneer de naam in twee tegelijkertijd overgelegde documenten niet dezelfde is, een dergelijk verschil in achternaam twijfel kan doen ontstaan aan de identite ...[+++]

La Cour a déjà déclaré que chaque fois que le nom utilisé par une personne dans une situation concrète ne correspond pas à celui figurant dans son document d’identité, ou que le nom figurant dans deux documents présentés conjointement n’est pas le même, des doutes peuvent naître quant à l’identité de cette personne ainsi qu'à l’authenticité de ses documents ou à la véracité des données.


Bij elke tewerkstelling van de ambtenaar in een als moeilijk of zeer moeilijk aangemerkte plaats kan telkens weer een premie bovenop het eerder toegekende bedrag worden toegekend; met dien verstande dat de toelage wegens bijzondere levensomstandigheden en de premie in totaal niet meer dan 45 % van het in de eerste alinea genoemde referentiebedrag mogen bedragen".

L'octroi de cette prime est cumulable à chaque affectation du fonctionnaire dans un lieu difficile ou très difficile, sans pour autant que le total de l'indemnité de conditions de vie et de la prime puisse dépasser 45 % du montant de référence mentionné au premier alinéa".


Met betrekking tot minder prioritaire kwesties of kwesties waarover de leiders op de top al inhoudelijke besluiten hebben genomen, is zij er evenwel van overtuigd dat de AV na de top niet gewoon weer kan voortgaan op dezelfde weg.

Pour les domaines moins prioritaires ou les questions sur lesquelles les dirigeants auront déjà adopté des décisions de fond lors du sommet, nous sommes décidés à ce que, au lendemain dudit sommet, l'Assemblée générale ne se contente pas de reprendre le cours normal de ses activités.


Daarom zijn het e-governmentbeleid en de budgetten ervoor altijd gericht geweest op een verbetering en een versterking van de back-office met een maximale uitwisseling tussen de overheidsdiensten en met automatische diensten, eerder dan onlinediensten te ontwikkelen waarbij de klant of het bedrijf telkens weer dezelfde gegevens op de formulieren moeten invullen.

C'est pourquoi la politique de l'e-government et les budgets y afférents ont toujours été orientés vers une amélioration et un renforcement du « back-office », avec un échange maximum entre les services publics et avec les services automatiques, plus que vers le développement des services en ligne qui demandent à chaque fois que le client ou l'entreprise complète les mêmes données d'un formulaire.


We hebben wel wat anders te doen dan telkens weer te luisteren naar dezelfde woorden van mevrouw Vanermen.

Nous avons autre chose à faire que d'entendre sans arrêt les mêmes propos de Mme Vanermen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoeven niet telkens weer dezelfde' ->

Date index: 2022-12-14
w