Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandeling rechtvaardigen hetgeen " (Nederlands → Frans) :

De op 6 juni 1997 gesloten raamovereenkomst inzake deeltijdarbeid, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 97/81, zoals gewijzigd bij richtlijn 98/23, moet in die zin worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzet dat het nationale recht met het oog op de toegang tot het ouderdomspensioenstelsel onderscheid maakt tussen voltijdrechters en deeltijdrechters met een dagvergoeding, tenzij objectieve redenen een dergelijk verschil in behandeling rechtvaardigen, hetgeen de verwijzende rechter dient te beoordelen.

L’accord-cadre sur le travail à temps partiel, conclu le 6 juin 1997, qui figure à l’annexe de la directive 97/81, telle que modifiée par la directive 98/23, doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à ce que, aux fins de l’accès au régime de pension de retraite, le droit national établisse une distinction entre les juges à temps plein et les juges à temps partiel rémunérés sur la base d’honoraires journaliers, à moins que des raisons objectives ne justifient une telle différence de traitement, ce qu’il appartient à la juridiction de renvoi d’apprécier.


Dit verschil in behandeling ten aanzien van de nationale behandeling (of de behandeling van meestbegunstigde natie, naar gelang van het geval) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van juridische of technische verschillen die dit verschil rechtvaardigen, of, wat de financiële diensten betreft, tot hetgeen om beleidsredenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement NPF, suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Het verschil in behandeling ten opzichte van de nationale behandeling (of, naargelang van het geval, van de meestbegunstigingsbehandeling) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van de juridische of technische verschillen die haar rechtvaardigen, strikt noodzakelijk is, of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om bedrijfseconomische redenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement N. -P.F., suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Het verschil in behandeling ten opzichte van de nationale behandeling (of, naar gelang van het geval, van de meestbegunstigingsbehandeling) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van de juridische of technische verschillen die haar rechtvaardigen, strikt noodzakelijk is, of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om beleidsredenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement N. -P.F., suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Het verschil in behandeling ten opzichte van de nationale behandeling (of, naargelang van het geval, van de meestbegunstigingsbehandeling) blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van de juridische of technische verschillen die haar rechtvaardigen, strikt noodzakelijk is, of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om bedrijfseconomische redenen noodzakelijk is.

Cette différence de traitement par rapport au traitement national (ou au traitement N. -P.F., suivant le cas) ne va pas au-delà de ce qui est strictement nécessaire du fait des différences juridiques ou techniques qui la justifient ou, dans le cas des services financiers, des raisons prudentielles qui la motivent.


Naar aanleiding van dit verzoek tot regularisatie werd de bvba De Block door de Dienst Vreemdelingenzaken belast met het onderzoek van de kleine H. Op basis van het grondig geneeskundig onderzoek van het kind uitgevoerd door de daartoe aangewezen arts, oordeelde de minister dat er sedert achttien maanden geen specifieke behandeling of verzorging meer was gegeven maar dat er enkel driemaal per jaar een controle plaatsvond, hetgeen een voortdurend verblijf in het Rijk niet meer kan rechtvaardigen ...[+++]

Suite à une demande de régularisation sur cette base médicale, l'Office des étrangers a désigné la sprl De Block aux fins d'examiner la petite H. Suite à cet examen par le médecin désigné par l'administration, le ministre de l'Intérieur considérait que selon l'examen approfondi de la situation médicale de l'enfant par ce médecin, il apparaît qu'il n'y a plus de traitement ni de soins spécifiques en cours depuis dix-huit mois mais uniquement une surveillance trois fois par an, ce qui ne justifierait plus une présence continue dans le Royaume.


(15) Overwegende dat maïs inzake opbrengst van andere graangewassen dient te worden onderscheiden, hetgeen dus een afzonderlijke behandeling kan rechtvaardigen;

(15) considérant que le maïs a un rendement différent qui le distingue des autres céréales et qui peut donc justifier un traitement particulier;


De richtlijn zal leiden tot consolidatie van de jurisprudentie van het Hof van Justitie door aanpassing van de regels inzake de bewijslast in geval van discriminatie op grond van het geslacht in plaats van dat de eisende partij (werknemer) discriminatie moet bewijzen, hetgeen in de praktijk onoverkomelijke problemen met zich kan brengen, moet de verweerder (werkgever) een ogenschijnlijk verschil in behandeling rechtvaardigen.

La directive aurait pour effet de consolider la jurisprudence de la Cour de justice en aménageant la charge de la preuve en cas de discrimination fondée sur le sexe; cela signifie qu'au lieu que la partie demanderesse (travailleur) ait à prouver l'existence d'une discrimination, ce qui, dans la pratique, peut poser des problèmes insurmontables, il incomberait à la partie défenderesse (employeur) de justifier la différence de traitement apparente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling rechtvaardigen hetgeen' ->

Date index: 2022-03-29
w