Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begunstigde als beroepskosten werden afgetrokken " (Nederlands → Frans) :

« Schendt artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2000, in de interpretatie volgens welke artikel 52, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de aftrek toestaat, als beroepskosten, van de premies van de verzekeringsovereenkomsten die individueel zijn afgesloten voor het dekken van een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte en invaliditeit, zelfs wanneer de arbeidsongeschiktheid niet noodzakelijk leidt tot een derving van beroepsinkomsten, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat het de vergoedingen uitgekeerd ter uitvoering van zulke verzekeringsovereenkomsten tot herstel van een arbeidsongeschiktheid belastbaar stelt, zonder dat er voor de b ...[+++]

« Dans l'interprétation selon laquelle l'article 52, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992 autorise la déduction, au titre de charges professionnelles, des primes des assurances souscrites individuellement pour la couverture d'une incapacité de travail pour cause de maladie et d'invalidité et ce même dans le cas où l'incapacité de travail n'entraîne pas nécessairement une perte de revenus professionnels, l'article 34, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, avant sa modification par la loi du 19 juillet 2000, viole-t-il les articles 10, 1 ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt doordat zij de vergoedingen uitgekeerd ter uitvoering van een verzekeringsovereenkomst die individueel is afgesloten voor het dekken van een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte en invaliditeit, zonder dat er voor de begunstigde van de vergoedingen een inkomstenderving is, belastbaar stelt wanneer de verzekeringspremies door die begunstigde als beroepskosten werden afgetrokken.

Le juge a quo demande à la Cour si cette disposition viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'elle rend imposables les indemnités versées en exécution d'assurances souscrites individuellement pour la couverture d'une incapacité de travail pour cause de maladie et d'invalidité, sans qu'il y ait perte de revenus dans le chef du bénéficiaire des indemnités, lorsque les primes d'assurance ont été déduites, par ce bénéficiaire, au titre de charges professionnelles.


« Schendt artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2000, in de interpretatie volgens welke artikel 52, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de aftrek toestaat, als beroepskosten, van de premies van de verzekeringsovereenkomsten die individueel zijn afgesloten voor het dekken van een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte en invaliditeit, zelfs wanneer de arbeidsongeschiktheid niet noodzakelijk leidt tot een derving van beroepsinkomsten, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat het de vergoedingen uitgekeerd ter uitvoering van zulke verzekeringsovereenkomsten tot herstel van een arbeidsongeschiktheid belastbaar stelt, zonder dat er voor de b ...[+++]

« Dans l'interprétation selon laquelle l'article 52, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992 autorise la déduction, au titre de charges professionnelles, des primes des assurances souscrites individuellement pour la couverture d'une incapacité de travail pour cause de maladie et d'invalidité et ce même dans le cas où l'incapacité de travail n'entraîne pas nécessairement une perte de revenus professionnels, l'article 34, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, avant sa modification par la loi du 19 juillet 2000, viole-t-il les articles 10, 1 ...[+++]


« Artikel 32bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, thans artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2000, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de vergoedingen uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij tot herstel van een fysiologische en/of economische invaliditeit belastbaar stelt, zonder dat er voor het slachtoffer een inkomstenderving is, en terwijl de premies verbonden aan het verzekeringscontract door de begunstigde van de vergoeding niet als beroepskosten werden af ...[+++]

« L'article 32bis du Code des impôts sur les revenus 1964, actuellement l'article 34, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, avant sa modification par la loi du 19 juillet 2000, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il rend imposables les indemnités versées par une compagnie d'assurances en réparation d'une invalidité physiologique et/ou économique, sans qu'il y ait perte de revenus dans le chef de la victime, et alors que les primes liées au contrat d'assurance n'ont pas été déduites par le bénéficiaire d ...[+++]


De voormelde ongrondwettigheid had evenwel enkel betrekking op de omstandigheid dat een vergoeding die werd uitgekeerd ter uitvoering van een individueel verzekeringscontract « gewaarborgd inkomen » tot herstel van fysiologische of economische invaliditeit en zonder inkomstenverlies, belastbaar was, wanneer de premies verbonden aan het verzekeringscontract door de begunstigde van de vergoeding niet als beroepskosten werden afgetrokken.

L'inconstitutionnalité précitée portait toutefois sur le fait qu'une indemnité qui avait été octroyée en exécution d'un contrat d'assurance individuel « revenu garanti » en réparation d'une invalidité physiologique ou économique ne s'accompagnant pas d'une perte de revenus était imposable lorsque les primes liées au contrat d'assurance n'avaient pas été déduites au titre de frais professionnels par le bénéficiaire de l'indemnité.


Anderzijds werd kennelijk - in strijd met artikel 41, 1, tweede lid, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen - van het coördinatiebesluit gebruik gemaakt om het standpunt van de administratie een wettelijk karakter te geven, namelijk dat het kapitaal dat naar aanleiding van het vooroverlijden van de verzekerde aan de hypothecaire schuldeiser wordt vereffend, in elk geval belastbaar is in hoofde van de begunstigde van het verzekeringscontract, wanneer de kapitaalaflossingen werden afgetrokk ...[+++]

Par ailleurs, en violation de l'article 41, 1er, deuxième alinéa, de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme de l'impôt sur les revenus et modification des taxes assimilées au timbre, on a manifestement eu recours à l'arrêté de coordination pour légaliser la position de l'administration, qui estime que le capital liquidé au créancier hypothécaire en cas de décès prématuré de l'assuré est toujours taxable dans le chef du bénéficiaire du contrat d'assurance lorsque seuls les remboursements de capital ont fait l'objet d'une déduction, à l'exclusion des primes versées au titre de l'assurance de solde restant dû (art. 39, 2°, du CIR 1992).


Volledigheidshalve kunnen wel nog de volgende bedragen worden geciteerd die het totaal van de werkelijke beroepskosten aangeven die, per hierna vermelde categorie van belastingplichtigen, voor het aanslagjaar 1994 werden afgetrokken: Miljoen frank - werknemers/werkelijke kosten .

Pour être complet, on peut citer les montants suivants qui représentent la totalité des frais professionnels réels, selon la catégorie de contribuables, qui ont été déduits pour l'exercice d'imposition 1994: - Millions de francs - - travailleurs/frais réels .


Meer bepaald wanneer dergelijke verzekeringsovereenkomst werd gesloten binnen de privé-sfeer en de premies noch betaald werden door de werkgever noch afgetrokken konden worden als beroepskosten.

C'est plus particulièrement le cas lorsqu'un tel contrat d'assurance a été conclu dans le cadre de la vie privée et que les primes n'ont pas été payées par l'employeur et n'ont pu être déduites à titre de frais professionnels.


Er bestaat nogal wat onduidelijkheid in verband met de belastbaarheid van vergoedingen voor fysiologische en/of economische ongeschiktheid die uitbetaald worden krachtens individuele ziekte- en invaliditeitsverzekeringen. Meer bepaald wanneer dergelijke verzekeringsovereenkomst werd gesloten binnen de privé-sfeer en de premies noch betaald werden door de werkgever noch afgetrokken konden worden als beroepskosten.

Il existe une certaine ambiguïté relative au caractère imposable des allocations d'incapacité physiologique et/ou économique versées par des assurances maladie-invalidité individuelles, notamment lorsqu'un tel contrat d'assurance a été conclu dans la sphère privée et que les primes n'étaient pas payées par l'employeur et ne pouvaient être déduites à titre de frais professionnels.


Meer bepaald wanneer dergelijke verzekeringsovereenkomst werd gesloten binnen de privé-sfeer en de premies noch betaald werden door de werkgever noch afgetrokken konden worden als beroepskosten.

C'est plus particulièrement le cas lorsqu'un tel contrat d'assurance a été conclu dans le cadre de la vie privée et que les primes n'ont pas été payées par l'employeur et n'ont pu être déduites à titre de frais professionnels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begunstigde als beroepskosten werden afgetrokken' ->

Date index: 2021-11-05
w