Hoewel ik er van overtuigd ben dat de richtlijn 93/89/EEG van 25 oktober 1993 beperkt is tot de voertuigen bestemd voor het goederenvervoer over de weg en het begrip «uitsluitend» zodanig moet worden geïnterpreteerd dat van het toepassingsveld de voertuigen geheel of gedeeltelijk bestemd voor het personenvervoer zijn uitgesloten, beschik ik over geen andere beoordelingselementen aangaande de rechtsgrond voor dit begrip dan deze die hiervoor werden uiteengezet.
Bien que je sois convaincu que la directive 93/89/CEE du 25 octobre 1993 est circonscrite aux véhicules destinés au transport de marchandises par route et que le terme «exclusivement» doit être interprété de manière à exclure de son champ d'application les véhicules affectés totalement ou partiellement au transport de personnes, je ne dispose d'autres éléments d'appréciations sur le fondement juridique de ce terme que ceux qui sont exposés ci-avant.