Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginsel willen doen " (Nederlands → Frans) :

De minister herinnert eraan dat het voorliggende ontwerp zijn oorsprong heeft in een parlementair initiatief van de heren Giet en Erdman en dat de indieners opnieuw het beginsel willen doen invoeren dat de beschuldigde door een advocaat wordt bijgestaan wanneer hij voor het hof van assisen moet verschijnen.

Le ministre rappelle que le projet à l'examen trouve son origine dans une initiative parlementaire de MM. Giet et Erdman et qu'il vise à rendre à nouveau obligatoire la présence d'un avocat pour assister l'accusé lors de sa comparution devant la cour d'assises.


De minister herinnert eraan dat het voorliggende ontwerp zijn oorsprong heeft in een parlementair initiatief van de heren Giet en Erdman en dat de indieners opnieuw het beginsel willen doen invoeren dat de beschuldigde door een advocaat wordt bijgestaan wanneer hij voor het hof van assisen moet verschijnen.

Le ministre rappelle que le projet à l'examen trouve son origine dans une initiative parlementaire de MM. Giet et Erdman et qu'il vise à rendre à nouveau obligatoire la présence d'un avocat pour assister l'accusé lors de sa comparution devant la cour d'assises.


Er is geen aanwijzing dat de grondwetgever of de bijzondere wetgever met betrekking tot de aangelegenheden « sociale zekerheid » en « bijstand aan personen » afbreuk zouden hebben willen doen aan het beginsel van de exclusiviteit, en evenmin blijkt dat het Arbitragehof in de arresten nrs. 33/2001 en 8/2003 afstand zou hebben genomen van dit beginsel.

Rien n'indique que le constituant ou le législateur spécial auraient voulu porter atteinte au principe de l'exclusivité en ce qui concerne les matières « sécurité sociale » et « aide aux personnes », ni que la Cour d'arbitrage se serait éloignée de ce principe dans ses arrêts nº 33/2001 et 8/2003.


In dit licht zou ik de commissaris een vraag willen stellen en tegelijkertijd een voorstel willen doen: zou het idee van 'sky solidarity' geen gedeeltelijke oplossing kunnen zijn? Dit concept zou onder meer gebaseerd zijn op het beginsel van de gezamenlijke verantwoordelijkheid van alle luchtvaartmaatschappijen voor hun passagiers.

C’est pourquoi je souhaiterais poser une question au Commissaire et lui faire également une proposition: une solution partielle ne résiderait-elle pas dans l’idée d’une «solidarité du ciel», qui intégrerait le principe de la responsabilité partagée des compagnies à l’égard des passagers?


Een Europa met verschillende snelheden maakt het mogelijk voor landen die meer samen willen doen, dat ook te doen, want het is belangrijk dat we in Europa het beginsel van vrijwilligheid in stand houden.

Une Europe à plusieurs vitesses permet aux pays qui souhaitent aller plus loin de le faire, car il est important de préserver le principe du volontariat en Europe.


Het vermoeden is bevestigd dat vertegenwoordigers van de Bondsregering via de Europese Unie de Duitse wetgeving op stamcellen teniet willen doen. De uitzonderingsregeling van de Europese Commissie, die het Parlement nu in beginsel steunt, is juridisch gezien niet hard te maken.

On sait maintenant que les représentants du gouvernement allemand voulaient se servir de l’Union européenne pour réduire à néant la législation allemande concernant les cellules souches. La dérogation de la Commission, que notre Assemblée soutient à présent en principe, ne tiendrait pas devant un tribunal.


Wij doen dit omdat we alle burgers gelijke kansen willen bieden en het beginsel van eerlijke concurrentie willen beschermen.

Nous avons fait cet effort au nom de l’égalité des chances et pour défendre le principe d’une saine concurrence.


Het is niet de rol van de Commissie om in detail te bepalen wat een pensioenproduct is, dat valt namelijk onder het subsidiariteitsbeginsel en de Europese Commissie zou niets willen doen dat aan dat beginsel afbreuk doet.

Le rôle de la Commission n’est pas de spécifier dans le détail ce que doit être un produit d’épargne-pension, cette compétence revient aux États membres en vertu du principe de subsidiarité et la Commission n’a pas l’intention d’entreprendre quoi que ce soit qui aille à l’encontre de ce principe.


Zonder afbreuk te willen doen aan het beginsel van subsidiariteit, zijn afzonderlijke nationale acties onvoldoende om deze groeiende internationale problemen het hoofd te bieden

Bien que le principe de subsidiarité soit totalement reconnu, les actions nationales isolées ne suffisent pas pour surmonter ces problèmes internationaux d'une importance croissante.


Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is gebleken de ondernemingen die een beroep willen doen op artikel 85 , lid 3 , in beginsel te verplichten hun overeenkomsten , besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen bij de Commissie aan te melden ;

considérant qu'il apparaît nécessaire en conséquence de soumettre, en principe, les entreprises désirant se prévaloir des dispositions de l'article 85, paragraphe 3, à l'obligation de notifier à la Commission leurs accords, décisions et pratiques concertées;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel willen doen' ->

Date index: 2023-09-01
w