Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begin december 2005 bracht " (Nederlands → Frans) :

De feitelijke verkoop van de activa in de periode van januari 2003 tot december 2005 bracht PLN 52,1 miljoen (EUR 13,7 miljoen) op, aanzienlijk meer dan de geplande verkoop, die werd geschat op PLN 10,3 miljoen (EUR 2,7 miljoen).

La vente effective de biens entre janvier 2003 et décembre 2005 a généré un revenu de 52,1 millions PLN (13,7 millions d'euros), ce qui a été largement supérieur au résultat attendu, estimé à 10,3 millions PLN (2,7 millions d'euros).


Op 9 december 2004 bracht de openbare aanklager de definitieve dagvaarding uit waarin de voornoemde delicten ten laste werden gelegd, waarna de onderzoeksrechter de voorlopige hoorzitting op 9 februari 2005 vaststelde.

Le 9 décembre 2004, le parquet a demandé l'ouverture d'une procédure pour les délits visés dans l'acte d'accusation, à la suite de quoi le bureau du juge d'instruction a fixé au 9 février 2005 la date de l'audience préliminaire.


Y. overwegende dat de speciale VN-rapporteur voor martelingen van 20 november t/m 2 december 2005 eindelijk, bijna tien jaar na het eerste verzoek, een bezoek aan de VRC bracht; overwegende nochtans dat de speciale VN-rapporteur voor de vrijheid van godsdienst of geloof niet werd toegelaten voor een vervolgbezoek op het bezoek aan China door zijn voorganger in 1994, en dat China geen permanente uitnodiging heeft uitgevaardigd voor alle thematische procedures van de VN-Commissie voor de mensenrechten,

Y. considérant que près d'une décennie après la première demande en ce sens, une visite en R.P.C. du rapporteur spécial des Nations unies sur la torture a finalement eu lieu du 20 novembre au 2 décembre 2005; considérant toutefois que le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de croyance n'a pas pu effectuer en Chine la visite devant faire suite à celle de son prédécesseur, en novembre 1994, et que la Chine n'a pas délivré d'invitation permanente au titre de toutes les procédures spéc ...[+++]


X. overwegende dat de speciale VN-rapporteur voor martelingen van 20 november t/m 2 december 2005 eindelijk, bijna tien jaar na het eerste verzoek, een bezoek aan de VRC bracht; overwegende nochtans dat de speciale VN-rapporteur voor de vrijheid van godsdienst of geloof niet werd toegelaten voor een vervolgbezoek op het bezoek aan China door zijn voorganger in 1994, en overwegende dat China geen permanente uitnodiging heeft uitgevaardigd voor alle thematische procedures van de VN-Commissie voor de mensenrechten,

X. considérant que près d'une décennie après la première demande en ce sens, une visite en République populaire du rapporteur spécial des Nations unies sur la torture a finalement eu lieu du 20 novembre au 2 décembre 2005; considérant toutefois que le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de croyance n'a pas pu effectuer en Chine la visite devant faire suite à celle de son prédécesseur, en novembre 1994, et que la Chine n'a pas délivré d'invitation permanente au titre de toutes les p ...[+++]


Na op 18 december 2005 in Hongkong akkoord te zijn gegaan met het afschaffen, vanaf 2013, van onze exportsubsidies op landbouwproducten, bracht Peter Mandelson, onze commissaris en hoofd van de Europese delegatie, in Genève een royaal offer om een wereldwijd akkoord veilig te stellen: een verlaging met maar liefst 50 procent van de douanetarieven voor onze landbouwmarkt.

Après avoir accepté, le 18 décembre 2005 à Hong Kong, l’abandon de nos restitutions aux aides à l’exportation agricole, à partir de 2013, Peter Mandelson, notre commissaire, chef de la négociation, a fait le cadeau royal à Genève pour qu’un accord planétaire intervienne: la baisse jusqu’à 50 % de la protection douanière de notre marché agricole.


Toen een ad hoc-delegatie van het Parlement in december 2005 een bezoek aan Libië bracht om de kwestie immigratie te onderzoeken, was één van de onderwerpen van gesprek met de Libische autoriteiten het actieplan dat de Commissie vorig jaar heeft voorgesteld en waarop Libië geacht werd te reageren.

En décembre 2005, une délégation ad hoc du Parlement européen a effectué une visite à Tripoli pour étudier la question de l’immigration. Parmi les points abordés avec les autorités libyennes figurait le plan d’action proposé l’année dernière par la Commission et sur lequel la Libye devait se prononcer.


In december 2005 nam het Europees Parlement een resolutie[1] aan (het rapport-Bersani) over “het belastingstelsel voor ondernemingen in de Europese Unie: een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting” en in februari 2006 bracht het Europees Economisch en Sociaal Comité een advies[2] uit over “de invoering van een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting”.

En décembre 2005, le Parlement européen a adopté une résolution[1] (le «rapport Bersani») sur «la fiscalité des entreprises dans l’Union européenne: assiette commune consolidée pour l’impôt des sociétés», puis, en février 2006, le Comité économique et social européen a émis un avis[2] sur «la création d'une assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés».


Art. 3. De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 houdende verlenging van de grenzen van het begin en het einde van de arbeidsdag in de bouwsector wordt verlengd van 1 september 2005 tot 31 december 2005.

Art. 3. La convention collective de travail du 5 juillet 2001 portant élargissement des limites de début et de fin de la journée de travail dans le secteur de la construction est prolongée du 1 septembre 2005 au 31 décembre 2005.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheden dat er overleg plaatsvond met de landbouworganisaties op 9 november 2005, 20 december 2005 en 17 januari 2006 waaruit bleek dat het noodzakelijk is om de procedures voor overdracht van referentiehoeveelheden aan te passen om mogelijke constructies tegen de geest van de wetgeving te voorkomen en dat de wijzigingen van de wetgeving die voortvloeien uit dat overleg uiterlijk in werking moeten treden aan het ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a eu une concertation avec les organisations agricoles les 9 novembre 2005, 20 décembre 2005 et 17 janvier 2006 qui a révélé qu'il est nécessaire d'ajuster les procédures de transfert des quantités de référence afin de prévenir des constructions éventuelles contraires à l'esprit de la législation, et que les modifications de la législation qui résultent de cette concertation doivent entrer en vigueur au plus tard au début de la période 2006-2007, à savoir le 1 avril 2006;


Art. 14. De vastlegging en de ordonnancering van de uitgaven met betrekking tot de bezoldigingen en de weddesubsidies van de maand december 2004, aan te rekenen op de begroting 2005, kunnen worden verricht vanaf de datum van de goedkeuring van deze begroting door het Parlement, met het oog op de uitbetaling ervan op het begin van de maand januari 2005.

Art. 14. L'engagement et l'ordonnancement des dépenses relatives aux rémunérations et aux subventions-traitements du mois de décembre 2004, imputables sur le budget de 2005, peuvent intervenir à dater de l'approbation du présent budget par le Parlement, afin d'en permettre le paiement au début du mois de janvier 2005.




Anderen hebben gezocht naar : tot december     december 2005 bracht     december     februari     december 2004 bracht     t m 2 december     vrc bracht     gegaan     bracht     parlement in december     aan libië bracht     februari 2006 bracht     begin     tot 31 december     september     aan het begin     november     procedures voor overdracht     maand december     begroting     worden verricht     begin december 2005 bracht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin december 2005 bracht' ->

Date index: 2025-09-01
w