Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedreigd worden door de militante islamitische groepering " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat de vrede en stabiliteit in Nigeria steeds meer bedreigd worden door de militante islamitische groepering Boko Haram, die sinds 2009 schade aanricht met een golf van bombardementen, moorden en ontvoeringen, daar de groepering ernaar streeft een strikte vorm van de shariawetgeving in te voeren, de regering omver te werpen en een islamitische staat op te richten;

F. considérant que le groupe islamiste combattant Boko Haram menace de plus en plus la paix et la stabilité au Nigeria, où il sème le chaos depuis 2009 en raison des attentats à la bombe, des assassinats et des enlèvements qu'il commet dans le but d'imposer une forme stricte de la charia, de renverser le gouvernement et d'instaurer un État islamique;


3. eist dat alle partijen onmiddellijk een einde maken aan wandaden tegen burgers, met name vrouwen en kinderen, de verantwoordelijken ter verantwoording roepen en ervoor zorgen dat alle mensen die op de vlucht zijn voor droogte en conflicten, toegang hebben tot hulp en zich vrij kunnen bewegen; veroordeelt met klem de rol van de militante islamitische groepering al-Shabab, die de hulpagentschappen en het Wereldvoedselprogramma verhindert om voedselhulp te verstrekken; herinnert alle landen in de regio eraan dat vluchtelingen overee ...[+++]

3. exige que toutes les parties mettent fin immédiatement aux exactions visant les civils, en particulier les femmes et les enfants, et traduisent les responsables devant les tribunaux, et qu'elles assurent l'accès à l'aide et garantissent la libre circulation à toutes les personnes fuyant le conflit et la sécheresse; condamne fermement le rôle que joue le mouvement islamiste des shebabs en faisant obstacle aux efforts des agences d'aide et du PAM pour apporter une assistance alimentaire; rappelle à tous les pays de la région la néc ...[+++]


3. eist dat alle partijen onmiddellijk een einde maken aan wandaden tegen burgers, met name vrouwen en kinderen, de verantwoordelijken ter verantwoording roepen en ervoor zorgen dat alle mensen die op de vlucht zijn voor droogte en conflicten, toegang hebben tot hulp en zich vrij kunnen bewegen; veroordeelt met klem de rol van de militante islamitische groepering al-Shabab, die de hulpagentschappen en het Wereldvoedselprogramma verhindert om voedselhulp te verstrekken; herinnert alle landen in de regio eraan dat vluchtelingen overee ...[+++]

3. exige que toutes les parties mettent fin immédiatement aux exactions visant les civils, en particulier les femmes et les enfants, et traduisent les responsables devant les tribunaux, et qu'elles assurent l'accès à l'aide et garantissent la libre circulation à toutes les personnes fuyant le conflit et la sécheresse; condamne fermement le rôle que joue le mouvement islamiste des shebabs en faisant obstacle aux efforts des agences d'aide et du PAM pour apporter une assistance alimentaire; rappelle à tous les pays de la région la néc ...[+++]


4. veroordeelt met klem de rol van de militante islamitische groepering al-Shabab, die de hulpagentschappen en het Wereldvoedselprogramma verhindert om voedselhulp te bieden aan een zo groot deel van de bevolking als operationeel mogelijk is;

4. condamne fermement le rôle que joue le mouvement islamiste des chebab en empêchant les agences d'aide et le PAM d'apporter une assistance alimentaire à toute la population que leurs opérations pourraient atteindre;


2. De steun aan de minderheden en aan alle bevolkingsgroepen in het algemeen, van de door Daesh gecontroleerde of bedreigde regio's, wordt gekenmerkt door een vastberaden strijd tegen deze terroristische organisatie, waarvoor talrijke lidstaten van de Europese Unie (EU) zich inzetten in het kader van de internationale coalitie tegen de Islamitische Staat.

2. Le soutien aux minorités et, plus largement, à l'ensemble des populations des régions contrôlées ou menacées par Daesh, passe d'abord par une lutte résolue contre cette organisation terroriste, et de nombreux États membres de l'Union européenne (UE) participent à cet effort, dans le cadre de la coalition internationale contre l'État islamique.


België is zeer zeker verontrust over de situatie in Libanon. Dat land wordt inmiddels rechtstreeks bedreigd door het Al-Nusra Front en de Islamitische Staat. We zijn ervan op de hoogte dat de politie en de veiligheidstroepen een zware prijs hebben betaald in de strijd tegen die terroristische groeperingen.

La Belgique est bien évidemment préoccupée par la situation au Liban, qui est désormais aussi directement menacé par le Front al Nosra et l' "État islamique", et nous savons que la police et les forces de sécurité ont payé un lourd tribut dans la lutte contre ces organisations terroristes.


De conclusie van het onderzoek is dat in veel asielcentra in Nederland christelijke asielzoekers door islamitische medebewoners bedreigd of zelfs mishandeld worden.

La conclusion de l'enquête est que dans de nombreux centres d'asile néerlandais, les demandeurs d'asile chrétiens sont menacés voire maltraités par des résidents islamiques.


20. spreekt zijn veroordeling uit over de terreuraanslagen die de afgelopen weken in Turkije hebben plaatsgevonden; is ontsteld over deze begane misdaden en betuigt zijn solidariteit aan de Turkse regering en bevolking alsmede aan de familieleden van de slachtoffers; verzoekt de Raad in overweging te nemen om de militante Turks-islamitische groepering IBDA-C op te nemen in de ...[+++]

20. condamne les attentats terroristes qui ont eu lieu au cours des dernières semaines en Turquie; exprime sa consternation à l'égard de ces actes criminels et sa solidarité aux autorités et au peuple turcs, ainsi qu'aux familles des victimes; demande au Conseil de considérer l'inclusion du groupe militant islamique turque IBDA-C dans la liste des organisations terroristes établie par l'UE;


Aangegeven bij de politie door leden van een fundamentalistische islamitische groepering voor het gebruik van godslasterlijke taal, werd tegen Aslam Masih een klacht ingediend op basis van artikel 295, c), van het Strafwetboek.

Dénoncé à la police par les membres d'un groupe islamiste fondamentaliste, pour avoir tenu des propos blasphématoires, Aslam Masih a fait l'objet d'une plainte sur base de l'article 295, c), du Code pénal qui prescrit la peine de mort pour les délits de blasphème.


w