Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrag moet vastleggen » (Néerlandais → Français) :

Teneinde de bescherming van de rechten van de landbouwers te garanderen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om bepaalde handelingen vast te stellen met betrekking tot het vastleggen van criteria aan de hand waarvan wordt bepaald in welke gevallen het landbouwareaal van een landbouwer wordt geacht hoofdzakelijk te bestaan uit grond die in een voor begrazing of teelt natuurlijke staat wordt behouden, criteria aan de hand waarvan het onderscheid wordt bepaald tussen opbrengsten uit landbouwactiviteiten en opbrengste ...[+++]

Afin de garantir la protection des droits des agriculteurs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne l'établissement de critères permettant de déterminer les cas dans lesquels les surfaces agricoles d'un agriculteur doivent être considérées comme étant principalement des surfaces naturellement conservées dans un état qui les rende adaptées au pâturage ou à la culture, de critères permettant d'établir une distinction entre les recettes provenant des activités agricoles et des activités non agricoles et de fixer le montant des paiements directs nécessaire aux fins de l'application du pr ...[+++]


De voorgestelde bepalingen stellen dat de algemene vergadering moet vastleggen vanaf welk bedrag de mededinging verplicht is, tenzij in gevallen waarin de syndicus dringend daden moet verrichten tot behoud van het goed.

Les dispositions proposées prévoient qu'il appartient à l'assemblée générale de prévoir le montant à partir duquel la mise en concurrence est imposée hormis le cas où le syndic doit réaliser dans l'urgence des actes conservatoires pour sauvegarder l'immeuble.


Bij het vastleggen van de jaarlijkse belasting actualiseert de in de artikelen R.389/2 en R.389/3 bedoelde dienst van de administratie de gegevens en richt hij aan de verdeler en aan de "S.P.G.E". een bericht waarin gewag wordt gemaakt van het bedrag van de reële saneringsprijs die de verdeler moet terugbetalen alsook van het watervolume van de aan de reële saneringsprijs te onderwerpen belastbare periode en, desgevallend, de overige leveringspunten be ...[+++]

Lors de l'établissement de la taxe annuelle, le service de l'Administration mentionné aux articles R.389/2 et R.389/3 actualise les données et communique au distributeur et à la S.P.G.E. un avis mentionnant le montant du C.V.A. que le distributeur est chargé de restituer ainsi que le volume d'eau de la période imposable à soumettre au C.V.A. et le cas échéant, les autres points de fourniture concernés par l'instruction visée aux articles R.389/2 et R.389/3.


De Adviesraad suggereert evenwel dat men bij het vastleggen van het nieuwe bedrag nauwlettend moet toezien op de controle op de toepassing van de reglementering.

Toutefois, le conseil suggère qu'à l'occasion de la fixation du nouveau montant, une attention particulière soit accordée au contrôle de l'application de la réglementation.


« Met andere woorden, het vastleggen van de wijze van berekening van de vertrekvergoeding — en van de eventuele grenzen van het bedrag ervan — moet geschieden in het remuneratieverslag, in zoverre het gaat om regels die de beursgenoteerde vennootschap zichzelf oplegt bij het sluiten van arbeidsovereenkomsten en beheersovereenkomsten met een uitvoerend bestuurder, een lid van het beheerscomité of een persoon belast met het dagelijks bestuur » (stuk Kamer, nr. 52-2336/001, blz. 105).

« En d'autres termes, la fixation du mode de calcul — et des limites éventuelles fixées à son montant — de l'indemnité de départ devra figurer dans le rapport de rémunération en tant qu'il s'agit de règles que la société cotée s'impose à elle-même dans la négociation des contrats de travail et de gestion qu'elle aura à conclure avec un administrateur exécutif, un membre du comité de gestion ou un délégué à la gestion journalière » (do c. Chambre, nº 52-2336/001, p. 105).


« Met andere woorden, het vastleggen van de wijze van berekening van de vertrekvergoeding — en van de eventuele grenzen van het bedrag ervan — moet geschieden in het remuneratieverslag, in zoverre het gaat om regels die de beursgenoteerde vennootschap zichzelf oplegt bij het sluiten van arbeidsovereenkomsten en beheersovereenkomsten met een uitvoerend bestuurder, een lid van het beheerscomité of een persoon belast met het dagelijks bestuur » (stuk Kamer, nr. 52-2336/001, blz. 105).

« En d'autres termes, la fixation du mode de calcul — et des limites éventuelles fixées à son montant — de l'indemnité de départ devra figurer dans le rapport de rémunération en tant qu'il s'agit de règles que la société cotée s'impose à elle-même dans la négociation des contrats de travail et de gestion qu'elle aura à conclure avec un administrateur exécutif, un membre du comité de gestion ou un délégué à la gestion journalière » (do c. Chambre, nº 52-2336/001, p. 105).


De Adviesraad suggereert evenwel dat men bij het vastleggen van het nieuwe bedrag nauwlettend moet toezien op de controle op de toepassing van de reglementering.

Toutefois, le conseil suggère qu'à l'occasion de la fixation du nouveau montant, une attention particulière soit accordée au contrôle de l'application de la réglementation.


Teneinde de bescherming van de rechten van de landbouwers te garanderen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om bepaalde handelingen vast te stellen met betrekking tot het vastleggen van criteria aan de hand waarvan wordt bepaald in welke gevallen het landbouwareaal van een landbouwer wordt geacht hoofdzakelijk te bestaan uit grond die in een voor begrazing of teelt natuurlijke staat wordt behouden, criteria aan de hand waarvan het onderscheid wordt bepaald tussen opbrengsten uit landbouwactiviteiten en opbrengste ...[+++]

Afin de garantir la protection des droits des agriculteurs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne l'établissement de critères permettant de déterminer les cas dans lesquels les surfaces agricoles d'un agriculteur doivent être considérées comme étant principalement des surfaces naturellement conservées dans un état qui les rende adaptées au pâturage ou à la culture, de critères permettant d'établir une distinction entre les recettes provenant des activités agricoles et des activités non agricoles et de fixer le montant des paiements directs nécessaire aux fins de l'application du pr ...[+++]


Het tweede lid van artikel 9 van de wet bepaalt dat de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, het jaarlijks bedrag moet vastleggen dat maximaal ten laste van de voorzieningen kan besteed worden aan de werkingskosten van het Opvolgingscomité en zijn vast secretariaat, en aan de kosten van de adviezen en studies gevraagd door het comité.

L'article 9, deuxième alinéa de la loi stipule que le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, doit fixer le montant annuel maximal qui peut être consacré à charge des provisions aux frais de fonctionnement du Comité de Suivi et de son secrétariat, et aux coûts des avis et études demandés par le comité.


Bijgevolg moet de aanbestedende overheid, voor de overheidsopdrachten die tot het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 behoren en waarvan het geraamde bedrag exclusief BTW het in de artikelen 1, 27 en 53 van dit besluit bedoelde bedrag bereikt, niet alleen alle inschrijvers onverwijld op de hoogte brengen van de beslissing, maar vóór de gunning van de opdracht ook een termijn vastleggen die de inschrijvers, van wie de offerte ...[+++]

Il en résulte que pour les marchés publics régis par l'arrêté royal du 8 janvier 1996 dont le montant estimé HTVA atteint le montant prévu aux article 1, 27 et 53 de cet arrêté, le pouvoir adjudicateur doit non seulement informer dans les moindres délais tous les soumissionnaires de la décision mais également prévoir, avant la conclusion du marché, un délai pour permettre aux soumissionnaires dont l'offre n'a pas été choisie d'interroger le pouvoir adjudicateur sur la motivation de la décision et d'introduire, s'ils estiment être lésés par cette décision, un recours auprès d'une juridiction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrag moet vastleggen' ->

Date index: 2024-10-11
w