Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedoeling dat nmbs-holding voortaan uitsluitend " (Nederlands → Frans) :

Vervolgens ook op personeelsvlak, met de onmogelijkheid om voortaan nog een beroep te doen op de detachering van beambten van de NMBS, van Infrabel, van wijlen de NMBS-Holding, en dit om vermeende of in ieder geval overdreven redenen met betrekking tot de onafhankelijkheid van de beheerders van de klachtendossiers.

Sur le plan du personnel ensuite avec l'impossibilité de recourir dorénavant au détachement d'agents de la SNCB, d'Infrabel ou de feu la SNCB-Holding et ce, pour de prétendues ou en tout cas exagérées raisons d'indépendance des gestionnaires de dossiers de plaintes.


Voortaan wordt er voor elke post van de Spoorwegpolitie een specifiek huurcontract getekend tussen de Federale Politie en de NMBS Holding.

Dorénavant, un contrat de location spécifique à chaque poste de la Police des Chemins de fer sera signé entre la Police fédérale et la SNCB Holding.


Voor de uitzonderingscategorie van het rijdend personeel van de NMBS die in het huidige artikel 88, tweede lid, van de wet van 28 december 2011 is opgenomen, wordt gepreciseerd dat het uitsluitend betrekking heeft op het rijdend personeel omschreven in het pensioenreglement van de NMBS-Holding, zoals het van kracht was op 28 december 2011.

Pour la catégorie d'exception du personnel roulant de la SNCB reprise à l'actuel article 88, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 2011, il est précisé qu'il s'agit uniquement du personnel roulant défini par le règlement de pension de la SNCB Holding tel qu'il était en vigueur au 28 décembre 2011.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]


HR Rail is de beheerder van human ressources aangelegenheden (HR), en herneemt aldus de activiteiten van de huidige Directie-Generaal Holding-HR (Nieuwe) NMBS en Infrabel kunnen uitsluitend beroep doen op HR Rail voor het beheer van human ressources.

HR Rail est le gestionnaire des affaires ressources humaines (RH), et reprend à cet effet les activités de l'actuelle Direction générale Holding-HR. La (nouvelle) SNCB et Infrabel peuvent exclusivement faire appel à HR Rail pour la gestion des human ressources.


(i) De bestaande vennootschap werd voornamelijk behouden als holdingmaatschappij van de groep, voortaan « NMBS Holding » genoemd.

(i) La société existante a été maintenue, pour l'essentiel, comme société holding du groupe, dénommée dorénavant la « SNCB Holding ».


- 0,25 twaalfden waarvan de storting, door de Staat uitsluitend aan de NMBS Holding, onderworpen is aan artikel 60.

- 0,25 douzièmes dont le versement, par l'Etat exclusivement à la SNCB Holding, est conditionné à l'article 60.


Om redenen van voorzichtigheid en rechtszekerheid werd daarbij gekozen voor een zo ruim mogelijke bescherming en werd de bescherming aangevraagd voor klassen die niet alleen rechtstreeks maar ook onrechtstreeks verband houden met de activiteiten van NMBS-Holding. 2. Het is niet de bedoeling dat NMBS-Holding voortaan uitsluitend communiceert middels de woorden " het Station" en " la Gare" , met dien verstande evenwel dat, voor de grote stations die NMBS-Holding beheert, deze woorden wél bij voorrang zullen worden gebruikt.

Par mesure de précaution et de sécurité juridique, il avait dès lors été opté en faveur d'une protection la plus large possible et cette protection avait été demandée pour des classes ayant non seulement un rapport direct mais également indirect avec les activités de la SNCB Holding. 2. L'objectif ne consiste pas à ce que la SNCB Holding communique désormais uniquement en utilisant les termes 'la Gare' et 'het Station', étant entendu toutefois que pour les grandes gares gérées par la SNCB Holding, ces dénominations seront effectivement utilisées en priorité.


Hij wordt voortaan beheerd door Infrabel en de NMBS-Holding. 4. Er is geen typebestek.

Elle est désormais gérée par Infrabel et la SNCB-Holding. 4. Il n'y a pas de cahier des charges type.


Voortaan wordt er voor elke post een specifiek huurcontract getekend tussen de Federale Politie en de NMBS-Holding.

Un contrat de location spécifique est désormais signé pour chaque poste entre la Police Fédérale et la SNCB Holding.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoeling dat nmbs-holding voortaan uitsluitend' ->

Date index: 2021-06-01
w