Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoelde inkomsten betaalt » (Néerlandais → Français) :

Tantièmes en andere soortgelijke beloningen mogen worden belast in de woonstaat van de vennootschap die bedoelde inkomsten betaalt.

Les tantièmes et autres rétributions similaires sont imposables dans l'État de résidence de la société qui paie ces revenus.


Tantièmes en andere soortgelijke beloningen mogen worden belast in de woonstaat van de vennootschap die bedoelde inkomsten betaalt.

Les tantièmes et autres rétributions similaires sont imposables dans l'État de résidence de la société qui paie ces revenus.


Het geachte lid wordt eveneens herinnerd aan het feit dat indien de Koninklijke Familie geen inkomstenbelastingen betaalt op de Civiele Lijst dit geenszins het geval is betreffende de inkomsten uit hun privédomein, hierin begrepen de onroerende voorheffing op hun privé onroerende goederen en die bijgevolg niet genieten van de bedoelde vrijstelling (zie in dit verband het antwoord op de mondelinge vraag nr. 52-4096 van volksvertegenwoordiger Jan Jambon aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institu ...[+++]

Nous pouvons également rappeler à l’honorable membre que si la Famille royale ne paie pas d’impôts sur les revenus pour ce qui concerne la Liste civile, ce n’est pas le cas pour tout ce qui relève de leur domaine privé, en ce compris le précompte immobilier afférent à leurs immeubles privés qui ne bénéficient pas d’une exonération de principe (voyez à ce sujet la réponse à la question orale n° 52-4096 posée par le député Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles sur «les exonérations fiscales dont bénéficient les membres de la Famille royale» - CRIV 52 COM 159 du 15 avril 2008).


Een eerste verschil in behandeling zou aldus zijn ingevoerd tussen de koper en de verkoper van een effect in zoverre de koper, verkrijger van een roerend inkomen bedoeld bij de wet, ertoe zal zijn gehouden de roerende voorheffing van 21 pct. en in voorkomend geval de bijkomende heffing van 4 pct. op de inkomsten die hij in 2012 zal innen, te betalen, terwijl hij het effect eerder zou hebben gekocht waarbij hij aan de verkoper een evenredig deel van interesten zou hebben afgestaan (deel dat overeenstemt met de interesten betreffende de ...[+++]

Une première différence de traitement serait ainsi créée entre l'acheteur et le vendeur d'un titre mobilier en ce que l'acheteur, bénéficiaire d'un revenu mobilier visé par la loi, sera tenu d'acquitter le précompte mobilier de 21 % et, le cas échéant, la cotisation supplémentaire de 4 % sur les revenus qu'il percevra en 2012, alors même qu'il aurait acheté le titre antérieurement en cédant au vendeur un prorata d'intérêts (représentant les intérêts afférents à la période comprise entre la première échéance et le moment de la vente) sous la déduction d'un montant représentant le précompte mobilier qui sera dû sur cette somme et qui, par ...[+++]


c) ze de hoedanigheid hebben van een in België gevestigde kredietinstelling, beursvennootschap of erkende verrekenings- of vereffeningsinstelling die de inkomsten uit kapitalen en roerende goederen, andere dan de inkomsten van verhuring, verpachting, gebruik en concessie van roerende goederen, alsmede in artikel 90, 6° en 11°, bedoelde inkomsten betaalt aan een in het vierde lid bedoelde in het buitenland gevestigde onderneming; »;

c) qu'ils aient la qualité d'établissement de crédit, de société de bourse ou d'organisme de compensation ou de liquidation agréé établi en Belgique, qui paie des revenus de capitaux et biens mobiliers, autres que des revenus de la location, de l'affermage, de l'usage et de la concession de biens mobiliers, ainsi que des revenus visés à l'article 90, 6° et 11°, à une entreprise établie à l'étranger visée à l'alinéa 4; »;


« Art. 264 bis. Wanneer een in België gevestigde kredietinstelling, beursvennootschap of erkende verrekenings- of vereffeningsinstelling, aan een niet in artikel 261, vierde lid, bedoelde tussenpersoon in artikel 230, eerste lid, 2°, a) of b), bedoelde inkomsten betaalt, is de roerende voorheffing op deze inkomsten niet verschuldigd mits de laatstgenoemde tussenpersoon hem een attest bezorgt waarin wordt bevestigd dat de verkrijgers :

« Art. 264 bis. Lorsqu'un établissement de crédit, une société de bourse ou un organisme de compensation ou de liquidation agréé, établi en Belgique, paie des revenus visés à l'article 230, alinéa 1, 2°, a), ou b), à un intermédiaire non visé à l'article 261, alinéa 4, le précompte mobilier n'est pas dû sur ces revenus à condition que ce dernier intermédiaire lui remette une attestation par laquelle il certifie que les bénéficiaires :


3° Als het totaal van de op grond van de bepalingen onder 1° en 2° door de Bank geïnde bedragen, desgevallend vermeerderd met andere bijdragen of inkomsten geïnd voor de uitoefening van de opdrachten bedoeld in artikel 12bis van de wet van 22 februari 1998, als ingevoegd bij het onderhavige besluit, zoals berekend op 31 december 2011, groter is dan de bijdragen die door de betrokken categorieën van ondernemingen verschuldigd zijn krachtens het koninklijk besluit genomen ter uitvoering van het voormelde artikel 12bis, ...[+++]

3° Si les recettes totales perçues par la Banque sur la base des 1° et 2°, le cas échéant majorées d'autres contributions ou recettes perçues pour l'exercice des missions visées à l'article 12bis de la loi du 22 février 1998, tel qu'inséré par le présent arrêté, sont, telles que calculées au 31 décembre 2011, supérieures au montant des contributions dues par les catégories concernées d'entreprises en vertu de l'arrêté royal pris en exécution de l'article 12bis précité, la Banque rembourse l'excédent aux catégories d'entreprises visées au 1°, selon les modalités prévues dans l'arrêté royal pris en vertu dudit article 12 bis.


Art. 8. Als het totaal van de op grond van de artikelen 2 tot 7 door de CBFA geïnde of te innen bedragen, desgevallend vermeerderd met andere bijdragen of inkomsten betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van de wet van 2 augustus 2002, zoals berekend op 31 december van het betrokken jaar, groter is dan het bedrag van het door de CBFA bepaalde deel van de gehele werkelijke kosten van de CBFA voor dat jaar betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° t ...[+++]

Art. 8. Si les recettes totales perçues ou à percevoir par la CBFA sur la base des articles 2 à 7, majorées le cas échéant d'autres contributions ou ressources relatives à l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002, sont, telles que calculées au 31 décembre de l'année considérée, supérieures au montant de la partie, déterminée par la CBFA, des frais réels globaux de la CBFA pour cette année qui se rapporte à l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002, la CBFA rembourse l'excédent aux catégories d'entreprises visées aux articles 2 et 3, au prorata des recettes ...[+++]


2. De door het geacht lid beoogde aanpassing van de individuele fiche 281.50 heeft inzonderheid tot doel de onderlinge samenhang te versterken tussen, enerzijds, de aftrekbaarheid van de commissies, makelaarslonen, enz., door diegene die ze betaalt of draagt, en anderzijds, de belastbaarheid van de bedoelde inkomsten op naam van de verkrijgers.

2. L'adaptation de la fiche individuelle 281.50, visée par l'honorable membre, a spécialement pour but de renforcer la corrélation entre, d'une part, la déductibilité des commissions, courtages, etc., dans le chef de celui qui les paie ou les supporte et, d'autre part, le caractère imposable desdits revenus dans le chef des bénéficiaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde inkomsten betaalt' ->

Date index: 2022-10-16
w