Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2002 betaalt » (Néerlandais → Français) :

Bovendien stellen wij voor dat de overheid systematisch en volgens nog te bepalen modaliteiten, nalatigheidinteresten betaalt zoals voorzien in de wet van 2 augustus 2002.

La proposition 26 précitée prévoit en outre que les pouvoirs publics versent systématiquement des intérêts de retard, selon des modalités restant à définir, ainsi qu'il est prévu dans la loi du 2 août 2002.


Bovendien stellen wij voor dat de overheid systematisch en volgens nog te bepalen modaliteiten, nalatigheidinteresten betaalt zoals voorzien in de wet van 2 augustus 2002.

La proposition 26 précitée prévoit en outre que les pouvoirs publics versent systématiquement des intérêts de retard, selon des modalités restant à définir, ainsi qu'il est prévu dans la loi du 2 août 2002.


Art. 8. Als het totaal van de op grond van de artikelen 2 tot 7 door de CBFA geïnde of te innen bedragen, desgevallend vermeerderd met andere bijdragen of inkomsten betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van de wet van 2 augustus 2002, zoals berekend op 31 december van het betrokken jaar, groter is dan het bedrag van het door de CBFA bepaalde deel van de gehele werkelijke kosten van de CBFA voor dat jaar betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van de wet van 2 augustus 2002, betaalt de CBFA het oversch ...[+++]

Art. 8. Si les recettes totales perçues ou à percevoir par la CBFA sur la base des articles 2 à 7, majorées le cas échéant d'autres contributions ou ressources relatives à l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002, sont, telles que calculées au 31 décembre de l'année considérée, supérieures au montant de la partie, déterminée par la CBFA, des frais réels globaux de la CBFA pour cette année qui se rapporte à l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002, la CBFA rembourse l'excédent aux catégories d'entreprises visées aux articles 2 et 3, au prorata des recettes ...[+++]


Art. 25. Als het totaal van de op grond van de artikelen 10 tot 24 door de CBFA geïnde of te innen bedragen, vermeerderd met de geïnde of te innen bijdragen betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van de wet van 2 augustus 2002 na toepassing van de artikelen 8 en 9, zoals berekend op 31 december van het betrokken jaar, groter is dan het bedrag vastgesteld voor dat jaar met toepassing van artikel 1, §§ 1 en 2, of dan het bedrag van de werkelijke kosten van de CBFA voor dat jaar, indien dat lager is, betaalt de CBFA h ...[+++]

Art. 25. Si les recettes totales perçues ou à percevoir par la CBFA sur la base des articles 10 à 24, majorées des contributions perçues ou à percevoir pour l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002 après application des articles 8 et 9, sont, telles que calculées au 31 décembre de l'année considérée, supérieures au montant déterminé, pour cette année, conformément à l'article 1, §§ 1 et 2, ou au montant des frais réels de la CBFA pour cette année, si celui-ci est inférieur, la CBFA rembourse l'excédent aux catégories d'entreprises visées aux articles 10, 15, 16, 17, §§ 2 et 3, et 21, au prorata d ...[+++]


Art. 27. De CBF betaalt aan de marktautoriteiten van Euronext Brussels en Nasdaq Europe een deel van de voor het jaar 2003 op grond van de artikelen 12 en 13 geïnde bedragen terug ter dekking van de kosten gemaakt in de periode van 1 januari 2003 tot de datum van inwerkingtreding van de artikelen 9, 10 en 25 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten in verband met hun onderzoeks-, toezichts- en sanctioneringsbevoegdheden inzake de in de wet van 6 apr ...[+++]

Art. 27. La CBF rétrocède aux autorités de marché d'Euronext Bruxelles et de Nasdaq Europe une partie des contributions perçues pour l'année 2003 sur la base des articles 12 et 13 du présent arrêté, afin de couvir le coût, pour la période s'étalant entre le 1 janvier 2003 et la date d'entrée en vigueur des articles 9, 10 et 25 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, de l'exercice par celles-ci de leurs compétences d'enquête, de surveillance et de sanction en rapport avec les tâches correspondantes prévues par la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés financiers, aux entrepri ...[+++]


Art. 3. Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekeringen betaalt aan het Participatiefonds, overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 2 augustus 2002 ter uitvoering van artikel 74, § 1, 7°, laatste lid, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen, de kosten terug die voortvloeien uit :

Art. 3. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité rembourse au Fonds de participation, conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 2 août 2002 portant exécution de l'article 74, § 1, 7°, alinéa dernier, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières, les frais résultant:


In artikel 6 van voornoemde wet van 2 augustus 2002 wordt bepaald: «Indien de partijen niet anders zijn overeengekomen met inachtneming van artikel 7, heeft de schuldeiser daarenboven, wanneer de schuldenaar niet betaalt binnen de overeengekomen betalingstermijn of, bij gebreke hieraan, binnen de betalingstermijn bepaald in artikel 4, onverminderd zijn recht op vergoeding van de gerechtskosten overeenkomstig de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, recht op een redelijke schadeloosstelling door de schuldenaar v ...[+++]

L'article 6 de la loi précitée du 2 août 2002 est libellé comme suit: «S'il n'en a été autrement convenu par les parties dans le respect de l'article 7, lorsque le débiteur ne paie pas dans le délai de paiement convenu ou, à défaut, dans le délai de paiement prévu à l'article 4, le créancier est, de plus, en droit, sans préjudice de son droit au remboursement des frais judiciaires conformément aux dispositions du Code judiciaire, de réclamer au débiteur un dédommagement raisonnable pour tous les frais de recouvrement pertinents encourus par suite du retard de paiement.


Krachtens artikel 6 van bovengenoemde wet van 2 augustus 2002 mag de schuldeiser, wanneer de schuldenaar niet betaalt binnen de wettelijke of contractueel overeengekomen betalingstermijn, een redelijke schadeloosstelling van die schuldenaar eisen voor alle relevante invorderingskosten ontstaan door de betalingsachterstand.

La loi du 2 août 2002 prévoit dans son article 6 la possibilité pour un créancier de réclamer au débiteur, si ce dernier ne paie pas dans le délai de paiement légal ou contractuel, un dédommagement raisonnable pour tous les frais de recouvrement pertinents encourus par suite de retard de paiement.




D'autres ont cherché : 2 augustus     augustus     augustus 2002 betaalt     lager is betaalt     cbf betaalt     schuldenaar niet betaalt     augustus 2002 betaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2002 betaalt' ->

Date index: 2023-01-11
w