Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basisgedachte rijzen echter fundamentele bezwaren » (Néerlandais → Français) :

4. Los van de voorafgaande fundamentele bezwaren, doet het toepassingsgebied van het voorstel vragen rijzen ten aanzien van de naleving van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een verschillende behandeling van Belgische onderdanen die in België verblijven, naargelang tegen hen een nationaal of een internationaal aanhoudingsbevel is uitgevaardigd.

4. Indépendamment des objections fondamentales qui précèdent, le champ d'application de la proposition pose question quant au respect des articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où elle réserve un traitement différent aux ressortissants belges résidant en Belgique selon qu'ils font l'objet d'un mandat d'arrêt national ou d'un mandat d'arrêt international.


De grondwetgever heeft echter tijdens de vorige zittingsperiode gepoogd een dergelijk artikel aan te nemen in verband met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (artikel 32bis) en die oplossing stuitte op heel wat theoretische en praktische bezwaren (zie het verslag van de heer Barbeaux namens de Commissie voor de institutionele aangelegenheden v ...[+++]

Cependant, le constituant a, lors de la législature précédente, tenté d'adopter un tel article à propros de la Convention des droits de l'homme et du citoyen (article 32bis) et cette solution s'est heurtée à de nombreux obstacles théoriques et pratiques (voir le rapport fait par M. Barbeaux au nom de la commission des Affaires institutionnelles du Sénat, doc. Sénat, 2002-2003, nº 2-897/6).


Ik heb echter een aantal fundamentele bezwaren tegen onderhavig door het Parlement voorgestelde verslag.

Je nourris cependant plusieurs objections fondamentales à l’encontre du contenu du rapport proposé par le Parlement.


Echter, er rijzen nu terechte bezwaren tegen het voorstel van de Commissie, dat van de oude beginselen afwijkt en beoogt niet alleen levensmiddelen uit de interventievoorraden, maar ook op de vrije markt aangekochte levensmiddelen voor het programma te gebruiken.

Aujourd’hui, cependant, des inquiétudes justifiées planent sur la proposition de la Commission, qui s’écarte des anciens principes et ne veut pas utiliser les denrées alimentaires provenant uniquement des stocks d’intervention pour le programme, mais également des denrées achetées sur le marché libre.


Echter, er rijzen nu terechte bezwaren tegen het voorstel van de Commissie, dat van de oude beginselen afwijkt en beoogt niet alleen levensmiddelen uit de interventievoorraden, maar ook op de vrije markt aangekochte levensmiddelen voor het programma te gebruiken.

Aujourd’hui, cependant, des inquiétudes justifiées planent sur la proposition de la Commission, qui s’écarte des anciens principes et ne veut pas utiliser les denrées alimentaires provenant uniquement des stocks d’intervention pour le programme, mais également des denrées achetées sur le marché libre.


Tot nu toe zijn onze fundamentele bezwaren echter nog niet weggenomen.

Cependant, jusqu’à présent, nos objections fondamentales sont restées sans réponse.


Wij hebben echter principiële bezwaren tegen het uitgezette pad, want het concept belastingharmonisatie heeft een federaal karakter en raakt een van de fundamentele pijlers van de soevereiniteit van de lidstaten. De bevoegdheid van een land huishoudens en bedrijven te belasten is hier in het geding, terwijl die bevoegdheid juist de zelfstandigheid van een land garandeert.

Nous avons toutefois une objection majeure à l’approche qui a été définie, car le concept d’harmonisation fiscale est fédéraliste par nature et touche à un des principaux piliers de la souveraineté étatique: la capacité d’un État à taxer les ménages et les entreprises, assurant ainsi son autonomie.


Zij is echter tot de conclusie gekomen dat de verrichting geen marktafschermende gevolgen heeft en in verticaal opzicht evenmin bezwaren doet rijzen.

Elle est parvenue à la conclusion que l'opération n'entraînerait pas d'éviction du marché et ne posait pas non plus d'autres préoccupations en ce qui concerne les liens verticaux.


Tegen de concrete uitwerking van die goede basisgedachte rijzen echter fundamentele bezwaren. Ik heb ze op een rij gezet en ze liggen in de lijn van de opmerkingen van de Raad van State, de Hoge Raad voor de Justitie, het college van procureurs-generaal en de raad van de procureurs des Konings.

La mise en oeuvre pratique de cette idée de base se heurte toutefois à des objections fondamentales, proches des observations formulées par le Conseil d'État, le Conseil supérieur de la justice, le Collège des procureurs généraux et le Conseil des procureurs du Roi.


Met betrekking tot elk van die beide wettelijke mogelijkheden rijzen in de praktijk echter de volgende algemene vragen. 1. a) Is het aan de belastingambtenaren toegestaan om aan de belastingplichtigen inzage te verlenen op hun persoonlijk adres of op het adres van de maatschappelijke zetel van de betrokken vennootschappen? b) Zo neen, welke wettelijke beletselen of praktische bezwaren bestaan er hiertegen vanwege de centrale administratie?

Cependant, dans la pratique, ces deux possibilités légales soulèvent les questions générales suivantes: 1. a) Les fonctionnaires de l'administration fiscale peuvent-ils permettre aux contribuables de consulter leur dossier à leur adresse personnelle ou au siège social des entreprises concernées? b) Dans la négative, en vertu de quelles objections légales ou pratiques l'administration centrale refuse-t-elle cette possibilité?


w