Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "basis van zutendaal willen behouden " (Nederlands → Frans) :

Bovendien wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de ondernemingen die de overbruggingsploegen willen invoeren, voor de samenstelling ervan uitsluitend mogen rekruteren uit volledig en uitkeringsgerechtigde werklozen, behoudens het op vrijwillige basis inschakelen in deze ploegen van bij de onderneming in dienst zijnde werknemers op voorwaarde dat elk van deze bedienden op zijn oorspronkelijke werkpost vervangen ...[+++]

En outre, il est convenu explicitement que les entreprises qui désirent instaurer les équipes-relais, sont obligées, pour la composition de ces équipes, de recruter uniquement parmi les chômeurs complets et indemnisés, à l'exception de l'intégration sur base volontaire dans ces équipes, de travailleurs étant au service de l'entreprise, à condition que chacun de ces employés soit remplacé à son ancien poste de travail, sans préjudice de l'application des dispositions du dernier alinéa de l'article 3.


Bovendien wordt uitdrukkelijk overeenkomen dat de ondernemingen die de overbruggingsploegen willen invoeren, voor de samenstelling ervan uitsluitend mogen rekruteren uit volledig en uitkeringsgerechtigde werklozen, behoudens het op vrijwillige basis inschakelen in deze ploegen van bij de onderneming in dienst zijnde werknemers, op voorwaarde dat elk van deze arbeiders op zijn oorspronkelijke werkpost vervangen ...[+++]

En outre, il est convenu explicitement que les entreprises qui désirent instaurer les équipes relais sont obligées, pour la composition de ces équipes, de recruter uniquement parmi les chômeurs complets et indemnisés, à l'exception de l'intégration sur base volontaire dans ces équipes, de travailleurs étant au service de l'entreprise, à condition que chacun de ces ouvriers soit remplacé à son ancien poste de travail, sans préjudice de l'application des dispositions du dernier alinéa de l'article 3.


Bovendien wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de ondernemingen die de halve overbruggingsploeg willen invoeren, voor de samenstelling ervan uitsluitend mogen rekruteren uit volledig en uitkeringsgerechtigde werklozen, behoudens het op vrijwillige basis inschakelen in deze ploeg van bij de onderneming in dienst zijnde werknemers op voorwaarde dat elk van deze arbeiders op zijn oorspronkelijke werkpost vervang ...[+++]

En outre, il est convenu explicitement que les entreprises qui désirent instaurer la semi équipe-relais sont obligées, pour la composition de cette équipe, de recruter uniquement parmi les chômeurs complets et indemnisés, à l'exception de l'intégration sur base volontaire dans cette équipe, de travailleurs étant au service de l'entreprise, à condition que chacun de ces ouvriers soit remplacé à son ancien poste de travail, sans préjudice de l'application des dispositions du dernier alinéa de l'article 3.


Op basis van de wetgeving lijkt het mij logisch dat vanaf dat de betrokkenen de brief van de overheidsdienst voor pensioenen ontvingen ze onmiddellijk aan de verdere uitbetaling van hun ziekte-uitkering dienen te verzaken willen ze het recht op hun overheidspensioen behouden.

Sur la base de la législation, il me semble logique que les intéressés qui souhaitent conserver leur droit à une pension du secteur public, renoncent au paiement futur de leur indemnité de maladie, à dater de la réception de la lettre de l'Office national des Pensions.


24. onderstreept het belang van het behouden van de doelstelling van 20% voor de onderwijs- en gezondheidsprogramma's en staat erop dat het gendergelijkheidsaspect op de arbeidsmarkt en in de samenleving in het algemeen in aanmerking moet worden genomen; wijst er nogmaals op dat onderwijs en investeringen in het menselijke kapitaal de basis vormen voor sociale cohesie en sociaaleconomische ontwikkeling; verzoekt om de tenuitvoerlegging van doeltreffende beleidsmaatregelen en om passende financiering voor de strijd tegen analfabetism ...[+++]

24. souligne qu'il importe de maintenir l'objectif de 20 % pour les programmes d'éducation et de santé et insiste sur la nécessité d'intégrer l'égalité des genres sur le marché du travail et dans la société en général; réaffirme que l'éducation et l'investissement dans le capital humain constituent le creuset de la cohésion sociale et du développement socio-économique; demande que des politiques efficaces et des financements adéquats soient consacrés à la lutte contre l'analphabétisme, qui reste élevé dans certains pays de la région, en particulier parmi les filles et les fe ...[+++]


24. onderstreept het belang van het behouden van de doelstelling van 20% voor de onderwijs- en gezondheidsprogramma's en staat erop dat het gendergelijkheidsaspect op de arbeidsmarkt en in de samenleving in het algemeen in aanmerking moet worden genomen; wijst er nogmaals op dat onderwijs en investeringen in het menselijke kapitaal de basis vormen voor sociale cohesie en sociaaleconomische ontwikkeling; verzoekt om de tenuitvoerlegging van doeltreffende beleidsmaatregelen en om passende financiering voor de strijd tegen analfabetism ...[+++]

24. souligne qu'il importe de maintenir l'objectif de 20 % pour les programmes d'éducation et de santé et insiste sur la nécessité d'intégrer l'égalité des genres sur le marché du travail et dans la société en général; réaffirme que l'éducation et l'investissement dans le capital humain constituent le creuset de la cohésion sociale et du développement socio-économique; demande que des politiques efficaces et des financements adéquats soient consacrés à la lutte contre l'analphabétisme, qui reste élevé dans certains pays de la région, en particulier parmi les filles et les fe ...[+++]


Er wordt een § 1bis ingevoegd tussen § 1 en § 2 van artikel 12 van hetzelfde besluit : « Voor het schooljaar 2002-2003 moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag, omtrent de kaderovereenkomsten gesloten met inrichtende machten van hogescholen, hogere kunstscholen of hogere instituten voor architectuur, ten laatste op 15 juni 2002 worden ingediend door alle diensten tevoren erkend op basis van de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, die hun erkenning willen behouden of een nieuwe erkenning bekomen op b ...[+++]

Un § 1bis, rédigé comme suit, est inséré entre le § 1 et le § 2 de l'article 12 du même arrêté : « Pour l'année scolaire 2002-2003, la demande visée à l'article 3, concernant les conventions-cadres établies avec des pouvoirs organisateurs de hautes écoles, d'écoles supérieures des arts ou d'instituts supérieurs d'architecture, doit être rentrée au plus tard le 15 juin 2002, par tous les services précédemment agréés sur base de la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire désireux de conserver ou d'obtenir un nouvel agrément sur base du décret du 16 mai 2002.


Art. 8. § 1. Artikel 12, § 1, lid 1, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : « Voor het schooljaar 2002-2003 moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag, omtrent de kaderovereenkomsten gesloten met inrichtende machten van schoolinrichtingen, ten laatste op 15 mei 2002 worden ingediend door alle diensten tevoren erkend op basis van de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, die hun erkenning willen behouden of een nieuwe erkenning bekomen op basis van het decreet van 20 december 2001».

Art. 8. § 1. L'article 12, § 1, alinéa 1, du même arrêté est modifié comme suit : « Pour l'année scolaire 2002 - 2003, la demande visée à l'article 3, concernant les conventions-cadres établies avec des pouvoirs organisateurs d'établissements scolaires, doit être rentrée au plus tard le 15 mai 2002, par tous les services précédemment agréés sur base de la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire désireux de conserver ou d'obtenir un nouvel agrément sur base du décret du 20 décembre 2001».


Art. 12. § 1. Voor het schooljaar 2002-2003 moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag ten laatste op 15 mei 2002 worden ingediend door alle diensten van tevoren erkend op basis van de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, die hun erkenning willen behouden of een nieuwe erkenning willen bekomen op basis van het decreet.

Art. 12. § 1. Pour l'année scolaire 2002 - 2003, la demande visée à l'article 3 doit être rentrée au plus tard le 15 mai 2002, par tous les services précédemment agréés sur base de la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire désireux de conserver ou d'obtenir un nouvel agrément sur base du décret.


De Amerikanen zouden de basis van Zutendaal willen behouden omwille van haar strategische ligging, het hoge productieniveau en het kwaliteitswerk.

Les Américains voudraient maintenir la base de Zutendael en raison de sa situation stratégique, du haut niveau de productivité et de la qualité du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis van zutendaal willen behouden' ->

Date index: 2022-11-26
w