Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barón crespo zojuist heeft afgelegd » (Néerlandais → Français) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik meen te kunnen zeggen, tegen u en mijn collega’s, dat de verklaringen die de heer Barón Crespo zojuist heeft afgelegd tot de treurigste behoren die ik in de tien jaar dat ik in dit Parlement zit, gehoord heb.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que je suis en mesure d’affirmer à mes collègues et à vous-même que les explications que M. Barón Crespo vient de fournir sont les plus lamentables qu’il m’ait été donné d’entendre tout au long de mes dix années de député européen.


Omdat ik weet waar het hier om draait, ga ik ervan uit dat de verklaringen die de rapporteur zojuist heeft afgelegd bij sommige afgevaardigden op verzet stuiten. Volgens de regels mag echter alleen de rapporteur twee minuten het woord voeren en is er geen mogelijkheid om een debat te openen.

Comme je connais le contenu de ces demandes, je présume que les déclarations qui viennent d’être prononcées par le rapporteur n’auront pas le soutien de certains États membres, mais comme vous le savez, il est prévu que seul le rapporteur prenne la parole pendant deux minutes, aucune disposition ne prévoit l’ouverture du débat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben heel blij met de verklaring die commissaris Ferrero-Waldner zojuist heeft afgelegd, en ik vraag mijn fractie haar amendement in te trekken, zodat dit verslag er door komt.

– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis pleinement de la déclaration que vient de prononcer la commissaire Ferrero-Waldner, et je demande à mon groupe politique de retirer son amendement afin que ce rapport puisse être voté.


Mijn dank gaat ook uit naar de heer Verheugen, vicevoorzitter van de Europese Commissie, voor de verklaring die hij zojuist heeft afgelegd, die ik geheel steun.

J’aimerais également remercier M. Verheugen, vice-président de la Commission européenne, pour la déclaration qu’il vient de faire et que je soutiens entièrement.


Om precies te zijn was het standpunt van de PSE-Fractie dat het Parlement gelet op de Akte van 1976 maar één ding kon doen, namelijk datgene wat de heer Barón Crespo zojuist heeft gezegd: zonder verdere voorwaarden kennis nemen (prendre acte) van het besluit van de Franse regering.

Concrètement, la position du groupe socialiste était que, au vu de l'Acte de 1976, la seule chose que pouvait faire ce Parlement est ce que vient de dire M. Barón, à savoir prendre acte de la décision du gouvernement français, sans autre condition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barón crespo zojuist heeft afgelegd' ->

Date index: 2024-06-19
w