Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "balkan niet dezelfde " (Nederlands → Frans) :

46. onderstreept dat de EU op de Balkan moet optreden als betrouwbare, begripvolle speler en op elk land dezelfde maatstaven moet toepassen; verwelkomt in dit verband de ondertekening van de stabilisatie- en associatieovereenkomst met Servië en Bosnië-Herzegovina, hetgeen verder zal bijdragen aan de stabiliteit van de regio; is evenwel van mening dat er verdere inspanningen nodig zijn om de visumprocedures te vereenvoudigen en de mensen van de westelijke Balkan de toegang tot de EU te vergemakkelijken; doet een beroep op alle lidst ...[+++]

46. insiste sur la nécessité d'agir en tant qu'acteur fiable et compréhensible dans les Balkans en appliquant les mêmes normes à chaque pays; se félicite, à cet égard, de la signature des accords de stabilisation et d'association avec la Serbie et la Bosnie-Herzégovine, lesquels permettront de contribuer davantage à la stabilité de la région; estime cependant que des efforts supplémentaires sont nécessaires afin de simplifier les procédures d'octroi de visas et de faciliter l'accès à l'Union européenne des citoyens des Balkans occidentaux; appelle l'ensemble des États membres à ne pas faire obstacle au processus d'adhésion si les pays ...[+++]


De Commissie mag bij de zogenoemde Westelijke Balkan niet dezelfde fout maken die bij Roemenië en Bulgarije en in het bijzonder bij Turkije is gemaakt, namelijk dat er vroegtijdig een datum wordt genoemd zonder dat volledig aan de criteria is voldaan.

La Commission doit veiller à ne pas reproduire ici l’erreur qu’elle a commise avec la Roumanie et la Bulgarie, et plus particulièrement avec la Turquie, en citant une date prématurément, avant que les critères aient été pleinement remplis.


30. onderstreept de toegenomen verantwoordelijkheden van de EU op de westelijke Balkan; is in dit verband verheugd over de uitvoering van de EULEX-missie in Kosovo met het oog op uitvoering van alle bepalingen in het plan-Ahtisaari, met name inzake de consolidering van de democratische instellingen en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden alsmede van de rechtsstaat; onderstreept evenwel dat de rechtsgrondslag van deze missie onzeker is, en verzoekt de Commissie de coördinatie met UNMIK te verbeteren om na de overgangsperiode volledig operationeel te zijn; onderstreept dat de EU op de Balkan moet optreden a ...[+++]

30. souligne les responsabilités accrues de l'UE dans les Balkans occidentaux; se félicite à cet égard du déploiement de la mission EULEX au Kosovo pour mettre en œuvre toutes les dispositions du plan Ahtisaari en ce qui concerne notamment la consolidation des institutions démocratiques, le respect des droits de l'homme et des droits des minorités ainsi que de l'état de droit; souligne cependant l'incertitude qui pèse sur la base juridique de cette mission et invite la Commission à renforcer la coordination avec la MINUK pour être tout à fait opérationnelle à l'issue de la période de transition; souligne la nécessité que l'UE joue un ...[+++]


Desondanks ben ik van mening dat de Raad niet overal van op de hoogte was, toen hij Oekraïne, in de heftige tijd van de Oranjerevolutie, niet dezelfde status van potentieel kandidaat-land voor uiteindelijke toetreding tot de Europese Unie verleende als aan een aantal landen van de Westelijke Balkan, zoals Albanië.

Je pense néanmoins que le Conseil a raté le coche en n’accordant pas à l’Ukraine, dans les jours grisants de la révolution orange, le même statut que certains pays des Balkans occidentaux - comme l’Albanie - et d’être considérée comme un candidat potentiel à une éventuelle adhésion à l’UE.


Als voor de SAP-landen zonder meer voor dezelfde aanpak wordt gekozen, dan zou dit tot gevolg hebben dat een groot deel van de mogelijkheden tot deelname aan deze programma's tot 2007 wordt uitgesteld: tot 2005, dat het jaar is waarin de inwerkingtreding van de kaderovereenkomsten met de Westelijke Balkan wordt voorgesteld, zullen 8 programma's worden ingesteld of hernieuwd; daarentegen zijn er al 16 programma's in werking getreden die tot 2007 lopen (zie hieronder) en die dus tot dan niet-toegankelijk zouden zijn ...[+++]

La transposition telle quelle de cette approche aux pays du PSA aurait pour effet de reporter à 2007 une grande partie des opportunités de participation aux programmes : 8 programmes seront créés ou renouvelés d'ici 2005, année proposée de mise en oeuvre des accords-cadres avec les Balkans occidentaux ; en revanche, 16 programmes sont déjà en place et courent jusque 2007 (voire plus tard) et seraient inaccessibles d'ici là si cette procédure était retenue.


12. geeft er zich rekenschap van dat deze nieuwe risico's anders worden ervaren in enerzijds de Verenigde Staten, die diep zijn geschokt zijn door de terroristische aanslagen van september 2001 en zich naar hun perceptie in staat van oorlog bevinden, en anderzijds Europa, waar de verschrikkingen die zich hebben afgespeeld in de Balkan en de terroristische aanslagen in New York en Washington, op Bali, in Kenia en elders niet dezelfde uitwerking hebben gehad op de publieke opinie;

12. réalise que ces risques nouveaux sont perçus différemment par les États-Unis, profondément ébranlés par les attaques terroristes du mois de septembre 2001 et se considérant en état de guerre, et par l' Europe où ni les horreurs survenues dans les Balkans, ni les attaques terroristes à New York, Washington, Bali, au Kenya et ailleurs, n'ont eu un effet similaire sur l'opinion publique;


75. De Europese Raad verwelkomt het voorstel van Frankrijk voor een topontmoeting tussen de Europese Unie en de landen van de Westelijke Balkan die, zij het niet allemaal in dezelfde mate, het verst zijn gevorderd in hun democratische ontwikkeling.

75. Le Conseil européen a salué l'idée, proposée par la France, d'un sommet entre l'Union européenne et les pays des Balkans occidentaux qui, bien qu'à différentes étapes, se trouvent les plus avancés dans leur évolution démocratique.


Moeten we niet voorzichtig zijn met het Balkan-syndroom dat in dezelfde richting dreigt te evolueren nu nog nooit een causaal verband kon worden aangetoond met een toxisch of schadelijk agens?

Ne devrions-nous pas faire preuve de prudence à propos du syndrome des Balkans, qui risque d'évoluer de la même façon, sachant qu'aucun lien de cause à effet n'a jamais pu être établi avec un agent toxique ou dommageable?




Anderen hebben gezocht naar : balkan     toetredingsproces     elk land dezelfde     zogenoemde westelijke balkan niet dezelfde     westelijke balkan     toetredingsplannen     land volgens dezelfde     raad     niet dezelfde     zouden zijn indien     dezelfde     elders     elders niet dezelfde     zij het     allemaal in dezelfde     moeten we     in dezelfde     balkan niet dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balkan niet dezelfde' ->

Date index: 2024-05-08
w