Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autoriteiten een schriftelijke aanmaning toegestuurd " (Nederlands → Frans) :

In september 2016 is aan de Griekse autoriteiten een schriftelijke aanmaning toegestuurd.

Une lettre de mise en demeure avait été envoyée aux autorités grecques en septembre 2016.


In november 2014 kreeg Polen een schriftelijke aanmaning toegestuurd.

Une lettre de mise en demeure a été adressée à la Pologne en novembre 2014.


Het verzoek wordt gedaan in de vorm van een met redenen omkleed advies nadat de Griekse autoriteiten een in 2011 verzonden schriftelijke aanmaning ontoereikend beantwoordden.

La demande de la Commission se présente sous la forme d'un avis motivé. Elle fait suite à une réponse insatisfaisante des autorités grecques à une lettre de mise en demeure qui leur avait été adressée en 2011.


Na analyse van het antwoord op de vragenlijst heeft de Commissie de GOC een schriftelijke aanmaning tot het verstrekken van ontbrekende gegevens en twee brieven met de aankondiging van de controlebezoeken toegestuurd.

En ce qui concerne les pouvoirs publics chinois, la Commission a, après avoir analysé leurs réponses au questionnaire, envoyé une lettre les invitant à fournir un complément d'information et deux lettres préalables aux visites de vérification.


Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktisc ...[+++]

Le 29 septembre 2010, la Commission a déclaré qu'elle enverrait "une lettre de mise en demeure à la France en demandant la transposition complète de la directive sur la libre circulation si un projet de mesure de transposition ainsi qu’un calendrier précis pour son adoption ne sont pas transmis avant le 15 octobre 2010" ainsi qu’une autre lettre "avec des questions détaillées concernant l’application dans la pratique des assurances politiques données" par les autorités françaises sur le fait qu'elles "assurent une application totalement effective et non discriminatoire du droit de l'Union européenne, en conformité avec les traités et ave ...[+++]


Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktisc ...[+++]

Le 29 septembre 2010, la Commission a indiqué qu'elle enverrait "une lettre de mise en demeure à la France en demandant la transposition complète de la directive [sur la libre circulation], à moins qu'un projet de mesure de transposition ainsi qu'un calendrier précis pour son adoption ne soit transmis avant le 15 octobre 2010" et une autre lettre "avec des questions détaillées concernant l'application dans la pratique des assurances politiques données" par les autorités françaises sur le fait qu'elles "assurent une application totalement effective et non-discriminatoire du droit de l'Union européenne, en conformité avec les traités et av ...[+++]


Heeft de Commissie een volledige reeks antwoorden ontvangen van de acht lidstaten aan wie zij een schriftelijke aanmaning heeft toegestuurd omdat zij de EU-richtlijn inzake habitats ten aanzien van de bescherming van walvissen, dolfijnen en bruinvissen niet correct ten uitvoer legden?

La Commission a-t-elle reçu toutes les réponses des huit États membres auxquels elle a adressé une lettre de mise en demeure au motif qu’ils n’appliquaient pas correctement la directive «Habitats» de l’Union européenne s’agissant de la protection des baleines, des dauphins et des marsouins?


De Commissie heeft reeds op 24 oktober 2002 aan de Belgische autoriteiten een schriftelijke aanmaning gezonden met het verzoek overeenkomstig de richtlijn te handelen.

La Belgique n'a ni mis en œuvre ces procédures obligatoires ni appliqué la définition des avions bruyants donnée dans la directive. La Commission a déjà envoyé, le 24 octobre 2002, une lettre de mise en demeure demandant que les autorités belges agissent conformément à la directive.


Het antwoord van de Italiaanse autoriteiten op een schriftelijke aanmaning was onbevredigend en op het in mei 1998 toegezonden met redenen omkleed advies werd niet geantwoord.

La réponse donnée par les autorités italiennes à une lettre de mise en demeure était insatisfaisante, et ces mêmes autorités n'ont pas répondu à l'avis motivé émis en mai 1998.


Indien de Commissie niet binnen 40 werkdagen na ontvangst van het met redenen omklede advies een bevredigend antwoord heeft ontvangen, kan zij de zaak bij het Hof van Justitie aanhangig maken. 6. Frankrijk - bouw van het hotelcomplex te Fort Royal op Guadeloupe Gezien het uitblijven van een antwoord na een eerste schriftelijke aanmaning heeft de Commissie besloten de Franse autoriteiten een met redenen omkleed ...[+++]

En l'absence d'une réponse satisfaisante dans les 40 jours ouvrables suivant réception de l'avis motivé, la Commission pourrait saisir la Cour de justice. 6. France - construction du complexe hôtelier de Fort Royal en Guadeloupe En l'absence de réponse après une première lettre de mise en demeure, la Commission a décidé l'envoi d'un avis motivé aux autorités françaises au sujet de la construction du complexe hôtelier de Fort Royal en Guadeloupe, au cours de laquelle de nombreuses violations à la directive 71/305/CEE (marchés publics des travaux) ont été relevées.


w