Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auteurs nuanceren hun resultaten evenwel wanneer » (Néerlandais → Français) :

(6) Sommige van die auteurs nuanceren hun resultaten evenwel wanneer de vermindering van de werkgeversbrijdragen leidt tot hogere brutosalarissen wegens de institutionele kenmerken van de loonvorming.

(6) Certains de ces auteurs nuancent cependant leurs résultats dans le cas où les réductions de charges patronales conduisent à des salaires bruts plus élevés en raison des caractéristiques institutionnelles de la formation des salaires.


(6) Sommige van die auteurs nuanceren hun resultaten evenwel wanneer de vermindering van de werkgeversbrijdragen leidt tot hogere brutosalarissen wegens de institutionele kenmerken van de loonvorming.

(6) Certains de ces auteurs nuancent cependant leurs résultats dans le cas où les réductions de charges patronales conduisent à des salaires bruts plus élevés en raison des caractéristiques institutionnelles de la formation des salaires.


de totale oppervlakte waarvoor nieuweaanplantrechten zijn toegekend op grond van artikel 91, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008; wanneer een lidstaat evenwel gebruik maakt van de afwijking als bedoeld in artikel 60, lid 6, van de onderhavige verordening, deelt hij in plaats van dit gegeven een raming van de totale betrokken oppervlakte mee, gebaseerd op de resultaten van het toezicht dat is uitgevoerd.

la superficie totale pour laquelle des droits de plantation nouvelle ont été octroyés au titre de l’article 91, paragraphe 1, du règlement (CE) no 479/2008. Toutefois, lorsqu’il recourt à la dérogation prévue à l’article 60, paragraphe 6, du présent règlement, l’État membre communique une estimation de la superficie totale considérée, fondée sur les résultats du suivi effectué.


onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit ...[+++]

souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un choix parmi les mesures disponibles; note que l’étude de l’EPRS sur la mise en œuvre de l’article 7 , qui se fonde sur les chiffres ...[+++]


51. pleit er sterk voor om in een verbeterde kmo-test bijzondere nadruk te leggen op micro-ondernemingen, en neemt kennis van het concept om micro-ondernemingen automatisch uit te sluiten van alle wetgevingsvoorstellen; meent evenwel dat aan micro-ondernemingen alleen een ontheffing kan worden verleend wanneer niet kan worden voldaan aan hun specifieke behoeften door aangepaste oplossingen of versoepelde regelingen, zoals aangetoond door de kmo-test; pleit daarom voor een microdimensie als integraal onderdeel van de kmo-test om syst ...[+++]

51. soutient fermement l'accent mis sur les microentreprises dans un test PME renforcé, et prend acte du concept d'exclusion par défaut des microentreprises de toute législation proposée; estime néanmoins que l'exemption ne pourrait s'appliquer que lorsqu'on ne peut répondre à leurs besoins spécifiques par des solutions adaptées et des régimes plus élevés, comme l'a démontré le test PME; insiste dès lors sur l'établissement d'une micro-dimension comme partie intégrante du test PME afin d'évaluer systématiquement toutes les options disponibles; rappelle que toute exemption ou toutes les solutions adaptées ne devraient pas porter attein ...[+++]


50. onderstreept dat, wanneer er hulp naar door conflicten getroffen landen wordt gezonden, moet worden aanvaard dat er qua resultaten een aanzienlijk inherent risico mee is gemoeid; benadrukt dat samenwerking met de VN het mogelijk heeft gemaakt ontwikkelingsresultaten te boeken in uiterst moeilijke operationele omstandigheden; beklemtoont evenwel dat er meer vooruitgang nodig is in de zin van grotere verantwoordingsplicht en tr ...[+++]

50. souligne que l'octroi d'une aide à des pays qui sont le théâtre de conflits implique que l'on accepte un niveau élevé de risque inhérent en termes de résultats; souligne que la coopération avec les Nations unies a permis d'obtenir des résultats dans un contexte opérationnel extrêmement difficile; souligne néanmoins que des progrès supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne la responsabilité et la transparence vis-à-vis de l'Union, qui est un donateur de premier plan dans le système des Nations unies;


Wanneer het werk van een auteur evenwel een diachronische waarde en betekenis heeft, is de voorziene beschermingsperiode onvoldoende en onbillijk.

Toutefois, dès que l’œuvre de l’auteur acquiert une valeur intemporelle et représente un apport historique, cette durée de protection est insuffisante et injuste.


Wanneer het werk van een auteur evenwel een diachronische waarde en betekenis heeft, is de voorziene beschermingsperiode onvoldoende en onbillijk.

Toutefois, dès que l’œuvre de l’auteur acquiert une valeur intemporelle et représente un apport historique, cette durée de protection est insuffisante et injuste.


2. verwelkomt de mededeling van de Commissie over de follow-up van het Europees Jaar van de gehandicapten 2003, en met name de vaststelling door de Commissie van een Europees actieplan voor gehandicapten; betreurt het evenwel dat in dit actieplan al te zeer en te eenzijdig de nadruk ligt op werkgelegenheids- en onderwijsaspecten, gezien het feit dat gehandicapten zich pas werkelijk gelijk behandeld en bij de samenleving betrokken kunnen voelen wanneer aandacht wordt besteed aan alle terreinen van bedrijvigheid; is van mening dat in ...[+++]

2. accueille favorablement la communication de la Commission sur le suivi de l'Année européenne des personnes handicapées 2003 et, plus particulièrement, l'adoption, par celle-ci, d'un plan d'action européen pour les personnes handicapées; regrette toutefois que ce plan d'action soit trop axé sur la politique en matière d'emploi et d'éducation, une attention devant être accordée à tous les domaines de la vie pour que les personnes handicapées jouissent d'une réelle égalité et s'intègrent véritablement dans la société; estime que cette communication doit mettre l'accent sur la consolidation des résultats obtenus de façon à établir des b ...[+++]


Het rekenen met matrices geeft evenwel de beste resultaten wanneer niet alle rekeningen even gedetailleerd worden weergegeven, maar wanneer voor iedere rekening de meest relevante indeling wordt gekozen.

Toutefois, c'est lorsque tous les comptes ne sont pas détaillés de la même façon, mais que la classification la mieux adaptée a été choisie pour chaque compte, que toutes les potentialités de la comptabilité matricielle se dévoilent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auteurs nuanceren hun resultaten evenwel wanneer' ->

Date index: 2024-12-06
w