Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus naar moskou en tblisi afreisden » (Néerlandais → Français) :

En toen Bernard Kouchner en ik op 12 augustus naar Moskou en Tblisi afreisden wisten alle media wereldwijd dat de Russen Tblisi tot op veertig kilometer genaderd waren, met als doel de regering van president Saakasjvili omver te werpen.

Et quand nous sommes partis, avec Bernard Kouchner, le 12 août à Moscou et à Tbilissi, tous les médias du monde le savaient bien, les Russes étaient à quarante kilomètres de Tbilissi et l’objectif était de renverser le régime de M. Saakashvili!


14. verzoekt de Raad en de Commissie gezamenlijke initiatieven met de Russische regering uit te voeren om de veiligheid en de stabiliteit in de wereld te vergroten, bijvoorbeeld ijveren voor vrede in het Midden-Oosten tussen Israël en de Arabische wereld via het lidmaatschap van het VN-kwartet, in het zeslandenoverleg met Noord-Korea en met name in de gezamenlijke regio, alsook te streven naar een vreedzame oplossing voor de conflicten in Nagorno Karabach, Transnistrië en met name tussen Georgië en zijn afgescheurde regio's Zuid-Ossetië en Abchazië; betreurt het feit dat Rusland heeft besloten de onafhankelijkheid van de van Georgië afg ...[+++]

14. invite le Conseil et la Commission à poursuivre des initiatives communes avec le gouvernement russe afin de renforcer la sécurité et la stabilité dans le monde, comme la recherche de la paix au Proche-Orient entre Israël et le monde arabe, grâce à leur appartenance au quartette onusien, ou bien les pourparlers à six avec la Corée du Nord (République populaire démocratique de Corée), et en particulier dans leur voisinage commun, et à régler de façon pacifique, dans le respect du droit international, les conflits du Haut-Karabakh, de la Transnistrie et, avant tout, entre la Géorgie et ses régions séparatistes d'Ossétie du Sud et d'Abkh ...[+++]


Ik heb de volgende dag president Sarkozy in Moskou getroffen, maar daarvoor nog, na te hebben gesproken met vluchtelingen aan Georgische zijde en met slachtoffers die ik heb getroffen in het ziekenhuis in Gori, wilden het Franse voorzitterschap en ik luisteren naar verhalen van vluchtelingen aan de andere zijde, in Noord-Ossetië, die in Zuid-Ossetië waren aangekomen na het bombardement van Tskhinvali in de nacht van 7 op 8 augustus.

J'ai rejoint le Président Sarkozy à Moscou le lendemain mais, auparavant, après avoir parlé avec des réfugiés du côté géorgien et avec les victimes que j'ai rencontrées à l'hôpital de Gori, j'ai tenu, la présidence de l'Union européenne a tenu à aller écouter le récit des réfugiés de l'autre côté, en Ossétie du Nord, venus de l'Ossétie du Sud après le bombardement sur Tskhinvali dans la nuit du 7 au 8 août.


Ik heb de volgende dag president Sarkozy in Moskou getroffen, maar daarvoor nog, na te hebben gesproken met vluchtelingen aan Georgische zijde en met slachtoffers die ik heb getroffen in het ziekenhuis in Gori, wilden het Franse voorzitterschap en ik luisteren naar verhalen van vluchtelingen aan de andere zijde, in Noord-Ossetië, die in Zuid-Ossetië waren aangekomen na het bombardement van Tskhinvali in de nacht van 7 op 8 augustus.

J'ai rejoint le Président Sarkozy à Moscou le lendemain mais, auparavant, après avoir parlé avec des réfugiés du côté géorgien et avec les victimes que j'ai rencontrées à l'hôpital de Gori, j'ai tenu, la présidence de l'Union européenne a tenu à aller écouter le récit des réfugiés de l'autre côté, en Ossétie du Nord, venus de l'Ossétie du Sud après le bombardement sur Tskhinvali dans la nuit du 7 au 8 août.


3. Moskou erkende de onafhankelijkheid van Abchazië in augustus 2008, nadat het Georgië tijdens een vijf dagen durend gewapend conflict in de andere dissidente Georgische provincie, Zuid-Ossetië, een smadelijke nederlaag had toegediend. a) Wat is het standpunt van België en van de Europese Unie ten aanzien van die twee naar afscheiding strevende republieken? b) Zal de Europese Unie hun onafhankelijkheid erkennen?

3. Moscou a reconnu l'indépendance de l'Abkhazie en août 2008, après avoir écrasé la Géorgie au cours d'un conflit armé de cinq jours dans l'autre province dissidente géorgienne, l'Ossétie du Sud. a) Quelle est la position de la Belgique et l'Union européenne par rapport à ces deux républiques sécessionnistes? b) Vont-elles être reconnues indépendantes par l'Union européenne ?


Op 23 augustus 2004 deelde het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie via de Belgische ambassade in Moskou aan de FOD Buitenlandse Zaken mee dat de Russische partij, verwijzend naar artikel 14, 1º van het akkoord de interne procedures voor het in werking treden heeft voltooid.

Le 23 août 2004, le ministère des Affaires étrangères de la Fédération de Russie a indiqué au SPF Affaires étrangères, par le biais de l'ambassade de Belgique à Moscou, que la partie russe, se référant à l'article 14, 1º, de l'accord, avait terminé les procédures internes pour l'entrée en vigueur de ce dernier.


Toen ik op 19 augustus jongstleden omstreeks 7 uur 's morgens op de hoogte werd gebracht van de staatsgreep in Moskou, heb ik onmiddellijk besloten mijn vakantie te onderbreken en naar Brussel terug te keren.

Lorsque j'ai été informé, le 19 août dernier vers 7 heures du matin, du coup d'Etat à Moscou, j'ai immédiatement décidé d'interrompre mes vacances et de rentrer à Bruxelles.




D'autres ont cherché : augustus naar moskou en tblisi afreisden     augustus     streven     autoriteiten in moskou     luisteren     sarkozy in moskou     abchazië in augustus     twee     moskou     verwijzend     ambassade in moskou     werking treden     onderbreken en     staatsgreep in moskou     toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus naar moskou en tblisi afreisden' ->

Date index: 2024-01-07
w