Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1997 aangepast " (Nederlands → Frans) :

1. Zoals uw weet werd de uitvoering van de verschillende koninklijke besluiten inzake de contingentering van de artsen (de koninklijke besluiten van 29 augustus 1997, aangepast door deze van 7 november 2000 en 10 november 2000 en vervolgens vervangen door deze van 20 mei 2002) meerdere jaren voorbereid op diverse beleidsniveaus : federaal, in de gemeenschappen, bij de universiteiten, .Zeer concreet werd dit pas echt een federaal dossier in 2004 op het moment dat de eerste groep artsen onder de contingentering afstudeerden en hun specialisatie-keuze of hun keuze voor huisartsgeneeskunde, beide in de vorm van een stage ...[+++]

1. Comme vous le savez, l'exécution des différents arrêtés royaux relatifs au contingentement des médecins (les arrêtés royaux du 29 août 1997, adaptés par ceux des 7 novembre 2000 et 10 novembre 2000 et remplacés ensuite par ceux du 20 mai 2002) a fait l'objet d'une préparation pendant plusieurs années à divers niveaux de pouvoir : au fédéral, dans les communautés, les universités, .Très concrètement, le dossier n'est réellement devenu du ressort du fédéral qu'en 2004, lorsque le premier groupe de médecins soumis au contingentement a terminé ses études et a fait connaître son choix de spécialisation ou son option en faveur de la médecin ...[+++]


Artikel 4. Artikel 11, § 3, eerste lid werd aangepast aan de in artikel 1, § 1, 6°, van het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 bepaalde definitie van bijkomend onderzoeker en de voorwaarde dat het aantal VTE minstens stabiel moet blijven.

Article 4. L'article 11, § 3, alinéa premier, a été adapté à la définition de chercheur supplémentaire visée à l'article 1 , § 1, 6°, de l'arrêté royal du 19 août 1997 et à la condition que le nombre d'ETP doive au moins rester stable.


3° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 10 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina-apothekers gebruikt worden, vastgesteld bij koninklijk besluit van 13 juli 2001, 10 augustus 2001 en 11 december 2001, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 3.

3° Les montants des contributions imposés par l'article 10 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine, fixés par les arrêtés royaux du 13 juillet 2001, du 10 août 2001 et du 11 décembre 2001, sont adaptés conformément au tableau repris en annexe 3.


3° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 10 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de officina-apothekers gebruikt worden, vastgesteld bij koninklijk besluit van 13 juli 2001, 10 augustus 2001 en 11 december 2001, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 3.

3° Les montants des contributions imposés par l'article 10 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine, fixés par les arrêtés royaux du 13 juillet 2001, du 10 août 2001 et du 11 décembre 2001, sont adaptés conformément au tableau repris en annexe 3.


De wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking werd stelselmatig aangepast aan de problemen die zich aandienden op het terrein (bijvoorbeeld door de wetten van 6 augustus 1993, 11 juli 1994, 17 maart 1997 en 10 augustus 2001).

La loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux a été systématiquement adaptée aux problèmes apparus sur le terrain (ex. : lois des 6 août 1993, 11 juillet 1994, 17 mars 1997 et 10 août 2001).


2.2. Het ontwerp van gelijke-kansenplan voor het ministerie van Binnenlandse Zaken, dat door de interne begeleidingscommissie van het departement in vergaderingen van 19 december 1996 en 4 maart 1997 werd aangepast en goedgekeurd, werd aan het advies voorgelegd van de overheden bedoeld in artikel 4, § 4, van het koninklijk besluit van 27 februari 1990 houdende maatregelen tot bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994.

2.2. Le projet de plan d'égalité de chances pour le ministère de l'Intérieur, après avoir été adapté et approuvé par la commission interne d'accompagnement du département lors de ses réunions des 19 décembre 1996 et 4 mars 1997, a été soumis à l'avis des autorités visées à l'article 4, § 4, de l'arrêté royal du 27 février 1990 portant des mesures en vue de la promotion de l'égalité de chances entre les hommes et les femmes dans les services publics, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1994.


Zij zouden, ten tweede, worden gediscrimineerd ten opzichte van personen die failliet zijn verklaard onder de gelding van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals aangepast bij de wet van 4 september 2002 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van vennootschappen (hierna « de wet van 4 september 2002 » genoemd), waarbij een soepeler systeem van verschoonbaarverklaring is ingesteld.

Cette même catégorie de personnes serait discriminée, secondement, par rapport aux personnes qui ont été déclarées faillies sous l'empire de la loi du 8 août 1997 sur les faillites telle que celle-ci a été adaptée par la loi du 4 septembre 2002 modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le Code judiciaire et le Code des sociétés (dénommée ci-après « la loi du 4 septembre 2002 »), qui a instauré un système plus souple de déclaration d'excusabilité.


b) de aanvullende vergoeding voortvloeiend uit de ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst of uit de toetredingsakte van de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogde ondernemingen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen, gesloten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen (Belgisch Staatsblad 10 augustus 1994), aangepast door het koninklijk besluit van 3 april 1997 (Belgisch Staatsblad 13 mei 1997).

b) l'indemnité complémentaire résultant de la convention collective de travail d'entreprise ou de l'acte d'adhésion des entreprises visées à l'article 1 de la présente convention collective de travail, concernant la prépension conventionnelle à mi-temps, conclus conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à mi-temps (Moniteur belge 10 août 1994), modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997 (Moniteur belge 13 mai 1997).


Art. 22. De bijlage van het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot vaststelling van het model van overeenkomst voorzien in artikel 8 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit wordt als volgt aangepast :

Art. 22. L'annexe de l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 fixant le modèle de convention fixé à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole est adaptée comme suit :


Art. 11. Als overgangsmaatregel is het nodig om, wat betreft de prestaties die werden verricht tot en met 31 augustus 1997, in artikel 3, a) van dit besluit het woord " quotum" te vervangen door " het gemiddeld aantal werknemers die tijdens het betrokken primester tewerkgesteld zijn op basis van een arbeidsovereenkomst of krachtens artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 tot reglementering van de werkloosheid en waarvoor de onderneming geniet van tegemoetkomingen van het bestuur krachtens het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 maart 1997 tot va ...[+++]

Art. 11. A titre transitoire, pour les prestations effectuées jusqu'au 31 août 1997, à l'article 3, a) du présent arrêté, il convient de remplacer le mot " quota" par " le nombre moyen de travailleurs occupés au cours du trimestre considéré sous contrat de travail ou en vertu de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et pour lesquels l'entreprise bénéficie d'interventions de l'administration en vertu de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 mars 1997 fixant les conditions d'octroi d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : 29 augustus     augustus     augustus 1997 aangepast     19 augustus     lid werd aangepast     december     worden aangepast     6 augustus     maart     stelselmatig aangepast     24 augustus     aangepast     8 augustus     zoals aangepast     staatsblad 10 augustus     april     augustus 1994 aangepast     september     volgt aangepast     31 augustus     ondernemingen met aangepast     augustus 1997 aangepast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1997 aangepast' ->

Date index: 2022-11-12
w