Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attest slechts afgeleverd » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van de jaarlijkse termijn zoals voorzien in de eerste paragraaf, dient het eerstvolgend attest slechts afgeleverd te worden tegen 30 september 2013. Dit dient ter attestering van de jaren 2012 en 2013.

Par dérogation à l'échéance annuelle visée au premier alinéa, la prochaine attestation doit être fournie pour le 30 septembre 2013 et devra porter sur les années 2012 et 2013.


Indien tijdens dit klinisch onderzoek blijkt dat de gezondheidstoestand van de sporter vereist dat één of meer aanvullende medische onderzoeken door de arts voorgeschreven worden, zal het medisch attest slechts afgeleverd worden na deze aanvullende onderzoeken en voor zover ze het gebrek aan contra-indicatie geïdentificeerd bij het klinisch onderzoek niet tegenspreken.

S'il s'avère au cours de cet examen clinique, que l'état de santé du sportif justifie que soient prescrits par le médecin un ou plusieurs examens médicaux complémentaires, l'attestation médicale ne sera délivrée qu'au terme de ces examens complémentaires et pour autant qu'ils n'infirment pas l'absence de contre-indication identifiée lors de l'examen clinique.


In afwijking van de jaarlijkse termijn zoals voorzien in de eerste paragraaf, dient het eerstvolgend attest slechts afgeleverd te worden tegen 30 september 2013. Dit dient ter attestering van de jaren 2012 en 2013.

Par dérogation à l'échéance annuelle visée au premier alinéa, la prochaine attestation doit être fournie pour le 30 septembre 2013 et devra porter sur les années 2012 et 2013.


In afwijking van de jaarlijkse termijn zoals voorzien in de eerste paragraaf, dient het eerst volgend attest slechts afgeleverd te worden tegen 31 januari 2013. Dit dient ter attestering van de jaren 2012 en 2013.

Par dérogation à l'échéance annuelle visée au premier alinéa, la prochaine attestation doit être fournie pour le 31 janvier 2013 et devra porter sur les années 2012 et 2013.


Wat de bediende interimaris betreft bedoeld bij artikel 3, 3° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, dient het attest met betrekking tot de jaarlijkse vakantie slechts afgeleverd bij het einde van het vakantiedienstjaar; indien zijn laatste tewerkstelling in hoedanigheid van interimaris echter voorkomt voor het einde van het vakantiedienstjaar, dient het a ...[+++]

En ce qui concerne l’employé intérimaire visé à l’article 3, 3° de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l’attestation afférente au pécule de vacances ne doit lui être remise qu’à la fin de l’exercice de vacances; si toutefois sa dernière occupation en tant qu’intérimaire survient avant la fin de l’exercice de vacances, l’attestation doit lui être remise au terme de cette occupation.


Aan de rechthebbende die een beroep wil doen op dit recht op basis van de voorwaarden bepaald in artikel 6, tweede lid, 5º, stelt de verzekeringsinstelling dit attest slechts ter beschikking nadat een OCMW een attest met beperkte maximumgeldigheid heeft afgeleverd dat de financiële noodtoestand staaft.

L'organisme assureur ne met cette attestation à la disposition du bénéficiaire désireux de faire usage de ce droit sur la base des conditions visées à l'article 6, alinéa 2, 5º, qu'après la délivrance par un CPAS d'une attestation à validité réduite prouvant la situation financière précaire.


Aan de rechthebbende die een beroep wil doen op dit recht op basis van de voorwaarden bepaald in artikel 6, tweede lid, 5º, stelt de verzekeringsinstelling dit attest slechts ter beschikking nadat een OCMW een attest met beperkte maximumgeldigheid heeft afgeleverd dat de financiële noodtoestand staaft.

L'organisme assureur ne met cette attestation à la disposition du bénéficiaire désireux de faire usage de ce droit sur la base des conditions visées à l'article 6, alinéa 2, 5º, qu'après la délivrance par un CPAS d'une attestation à validité réduite prouvant la situation financière précaire.


Dienstencheques waarvoor reeds door het uitgiftebedrij f een fiscaal attest werd afgeleverd aan de gebruiker, kunnen slechts ten belope van 70 % van de aanschafprijs worden terugbetaald aan de gebruiker; in dat geval wordt 30 % van de aanschafprijs door het uitgiftebedrij f betaald aan de RVA.

Les titres-services pour lesquels une attestation fiscale a déjà été délivrée à l'utilisateur par la société émettrice ne peuvent être remboursés à l'utilisateur qu'à concurrence de 70 % du prix d'achat; dans ce cas, 30 % du prix d'achat est payé par la société émettrice à l'ONEm.


Wat de bediende interimaris betreft bedoeld bij artikel 3, 3°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, dient het attest met betrekking tot de jaarlijkse vakantie slechts afgeleverd bij het einde van het vakantiedienstjaar; indien zijn laatste tewerkstelling in hoedanigheid van interimaris echter voorkomt voor het einde van het vakantiedienstjaar, dient het a ...[+++]

En ce qui concerne l'employé intérimaire visé à l'article 3, 3°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'attestation afférente au pécule de vacances ne doit lui être remise qu'à la fin de l'exercice de vacances; si toutefois sa dernière occupation en tant qu'intérimaire survient avant la fin de l'exercice de vacances, l'attestation doit lui être remise au terme de cette occupation.


Dienstencheques waarvoor reeds door het uitgiftebedrij f een fiscaal attest werd afgeleverd aan de gebruiker, kunnen slechts ten belope van 70 % van de aanschafprijs worden terugbetaald aan de gebruiker; in dat geval wordt 30 % van de aanschafprijs door het uitgiftebedrij f betaald aan de RVA.

Les titres-services pour lesquels une attestation fiscale a déjà été délivrée à l'utilisateur par la société émettrice ne peuvent être remboursés à l'utilisateur qu'à concurrence de 70 % du prix d'achat; dans ce cas, 30 % du prix d'achat est payé par la société émettrice à l'ONEm.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attest slechts afgeleverd' ->

Date index: 2021-08-11
w