Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "athus-meuse zullen rijden " (Nederlands → Frans) :

Vele van de huidige werkzaamheden zullen binnenkort afgehandeld zijn, onder andere die op de lijn Athus-Meuse, waardoor veel goederenvervoer zal worden aangetrokken en andere lijnen vrijkomen.

D'autre part, des chantiers actuellement en cours seront bientôt terminés, parmi lesquels celui de la liaison Athus-Meuse, qui attirera à elle un important trafic de marchandises tout en libérant d'autres voies.


Vele van de huidige werkzaamheden zullen binnenkort afgehandeld zijn, onder andere die op de lijn Athus-Meuse, waardoor veel goederenvervoer zal worden aangetrokken en andere lijnen vrijkomen.

D'autre part, des chantiers actuellement en cours seront bientôt terminés, parmi lesquels celui de la liaison Athus-Meuse, qui attirera à elle un important trafic de marchandises tout en libérant d'autres voies.


Ook de komst van de Desiro-treinstellen zullen bijkomende dieselmotorwagens vrijmaken die momenteel ingezet worden op de integraal geëlektrificeerde lijn 166/165 (Athus/Meuse).

L’arrivée des rames Desiro permettra de libérer des autorails diesel supplémentaires, qui sont à l’heure actuelle utilisés sur la ligne intégralement électrifiée 166/165 (Athus/Meuse).


Eind 2002 wordt de lijn Athus-Meuse in dienst gesteld, zodat de goederentreinen op die nieuwe lijn kunnen rijden en de grote moderniseringswerken op de lijnen 161 en 162 kunnen worden gestart.

Fin 2002, la ligne Athus-Meuse sera mise en service, ce qui permettra de faire circuler les trains de marchandises sur cette nouvelle ligne et de mettre alors en route les grands travaux de modernisation des lignes 161 et 162.


2. Aangezien het treinverkeer waarvan sprake internationaal geregeld wordt, rijzen er veel vragen, zowel voor de NMBS-werknemers als voor de omwoners van de momenteel of in de toekomst gebruikte spoorlijnen. a) Wat is de werkelijke stand van zaken met betrekking tot de opstelling en de follow-up van de E468-rapportage (onregelmatigheden en inbreuken bij de vervoersdocumenten en bij het transport zelf), en hoe zit het concreet met de grondslagen voor de bepaling van de populaties en de monsterneming (ISO2859-niveau II) voor de controles in onze regio? b) Waar, wanneer en hoe zullen die controles worden uitgevoerd wanneer de goederentreinen op de as Athus-Meuse zullen rijden in plaats ...[+++]

2. Dès lors que toutes ces circulations sont réglementées au niveau international, on peut se poser de nombreuses questions tant pour les travailleurs de la SNCB que des riverains des lignes de chemins de fer parcourues ou à parcourir. a) Qu'en est-il réellement de l'élaboration et du suivi des rapports E468 (irrégularités et manquements constatés tant aux documents accompagnant l'envoi qu'au transport lui-même) et des bases permettant la détermination des populations et des échantillonnages (ISO2859-Niveau II) de ces contrôles pour notre région? b) Où, quand et comment s'effectueront ces contrôles lors du basculement du trafic des trains de marchandises de la ligne 162 sur l'axe Athus-Meuse ...[+++]


Op de lijn Athus-Meuse zullen in de toekomst vooral goederentreinen, en meer bepaald zeer lange containertreinen, rijden, met een snelheid van120 km/u.

La ligne Athus-Meuse sera spécialisée dans le transport de marchandises et plus spécialement d'énormes convois de conteneurs et ce à 120 km/h.


Zij heeft tevens een belangrijke sociale functie, gelet op het aantal arbeidsplaatsen die zij in die regio van Zuid-Luxemburg verschaft. 1. De beslissing om de wagenwerkplaats op 1 januari 1998 te sluiten lijkt al genomen, en het programma voor modernisering van het materieel zou over de werkplaatsen van het noorden van het land worden verdeeld. a) Welke herplaatsings- en sociale begeleidingsmaatregelen zullen in het kader van die sluiting worden genomen, gelet op het feit dat 20 personen naar de lijn ...[+++]

Il a également une fonction sociale importante, vu le nombre d'emplois qu'il procure dans cette région du Sud-Luxembourg. 1. Il semble déjà décidé que l'atelier wagon de Stockem sera fermé le 1er janvier 1998 et le programme de modernisation du matériel réparti entre des ateliers du Nord du pays. a) Quelles mesures de reclassement et d'accompagnement social seront prises lors de cette fermeture, vu que 20 personnes seront réaffectées à la ligne Athus-Meuse et que le sort de 40 autres personnes à reclasser n'est pas fixé? b) Faut-il v ...[+++]


2. Door de elektrificatie van de lijn Athus-Meuse zullen de diesellocomotieven door elektrische locomotieven van de reeks 13 worden vervangen, wat de toekomst van de werkplaats voor dieseltractie in het gedrang brengt.

2. L'électrification de la ligne Athus-Meuse conduira au remplacement des locomotives diesel par des locomotives électriques série 13, ce qui hypothèque l'avenir de l'atelier de traction diesel.


2. Over de Athus-Meuse lijn zullen zowel gesloten treinen als treinen van het verspreid en van het gecombineerd verkeer rijden.

2. Le trafic de l'axe Athus-Meuse sera composé de trains complets, de trains du trafic diffus et de trains du trafic combiné rail/route.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'athus-meuse zullen rijden' ->

Date index: 2024-06-06
w