Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assortiment te halen als antidumpingrechten werden ingesteld » (Néerlandais → Français) :

Verder heeft geen enkele van de importeurs die ook detailhandelaar zijn, aangegeven dat hij zou overwegen om het product volledig uit het assortiment te halen als antidumpingrechten werden ingesteld.

En outre, aucun des importateurs qui sont en même temps des détaillants n’a indiqué qu’il envisageait éventuellement de supprimer pleinement le produit de sa gamme si des mesures antidumping étaient imposées.


Terwijl de regering structurele maatregelen aankondigt om de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep in te halen, kiest men er in het wetsontwerp voor personeelsformaties die in 1999 tijdelijk werden ingesteld, te verlengen !

Alors que le gouvernement annonce des mesures structurelles en vue de résorber l'arriéré judiciaire auprès des cours d'appel, le projet de loi choisit de prolonger des cadres qui ont été mis en place de manière temporaire en 1999 !


Terwijl de regering structurele maatregelen aankondigt om de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep in te halen, kiest men er in het wetsontwerp voor personeelsformaties die in 1999 tijdelijk werden ingesteld, te verlengen !

Alors que le gouvernement annonce des mesures structurelles en vue de résorber l'arriéré judiciaire auprès des cours d'appel, le projet de loi choisit de prolonger des cadres qui ont été mis en place de manière temporaire en 1999 !


Zoals vermeld in overweging 89 van Verordening (EG) nr. 988/2004 van de Commissie (5) waarmee voorlopige antidumpingrechten werden ingesteld naar aanleiding van het oorspronkelijke onderzoek, kunnen producenten met een en dezelfde installatie multiplex van verschillende houtsoorten vervaardigen, en doen zij dit ook.

Comme indiqué au considérant 89 du règlement (CE) no 988/2004 de la Commission (5) instituant des droits antidumping provisoires dans le cadre de l’enquête initiale, avec les mêmes équipements, les producteurs peuvent fabriquer et fabriquent du contreplaqué composé de différentes essences de bois.


10. benadrukt de cruciale rol van het maatschappelijk middenveld in de bescherming en bevordering van democratie en mensenrechten; vraagt de aanwijzing van contactpersonen voor het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in EU-delegaties af te ronden; benadrukt dat de contacten van de EU met het maatschappelijk middenveld gestoeld moeten zijn op een echt partnerschap, waarin plaats is voor een systematische, tijdige en regelmatige dialoog op gelijke voet en waarmee de actieve deelname van actoren uit het maatschappelijk middenveld aan het proces van goed bestuur wordt gegarandeerd; dat de informatie die in deze context verzameld wordt, goed benut moet worden, maar ook beschermd moet worden door het EU-beleid, vooral via cl ...[+++]

10. souligne le rôle essentiel joué par la société civile dans la protection et la promotion de la démocratie et des droits de l'homme; demande que soit finalisée la désignation de personnes de contact avec la société civile et les défenseurs des droits de l'homme au sein des délégations de l'Union; souligne que les contacts de l'Union avec la société civile devraient se fonder sur un véritable partenariat, incluant un dialogue systématique, opportun et régulier dans des conditions équitables, lequel doit garantir la participation active des acteurs de la société civile au processus de bonne gouvernance; souligne que les informations ...[+++]


* Verordening (EG) nr. 1675/2003 van de Raad van 22 september 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1995/2000 waarbij onder meer definitieve antidumpingrechten werden ingesteld op oplossingen van ureum en ammoniumnitraat uit Algerije, Wit-Rusland, Litouwen, Rusland en Oekraïne

* Règlement (CE) n° 1675/2003 du Conseil du 22 septembre 2003 modifiant le règlement (CE) n° 1995/2000 du Conseil instituant, entre autres, un droit antidumping définitif sur les importations de solutions d'urée et de nitrate d'ammonium originaires d'Algérie, du Belarus, de Lituanie, de Russie et d'Ukraine


Momenteel zijn op het betrokken product uit Australië, Indonesië en Thailand antidumpingrechten van toepassing die werden ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1522/2000 (2), op het betrokken product uit de Republiek Korea en India antidumpingrechten die werden ingesteld bij Verordening (EG) nr. 2852/2000 (3), op het betrokken product uit Belarus antidumpingrechten die werden ingesteld bij Ver ...[+++]

Les mesures actuellement en vigueur consistent en des droits antidumping définitifs institués par le règlement (CE) no 1522/2000 du Conseil (2) pour les importations en provenance d'Australie, de l'Indonésie et de Thaïlande, par le règlement (CE) no 2852/2000 du Conseil (3) pour les importations en provenance de la République de Corée et de l'Inde, par le règlement (CE) no 1799/2002 du Conseil (4) pour les importations en provenance du Belarus et par le règlement (CE) no 428/2005 du Conseil (5) pour les importations en provenance de la République populaire de Chine et d'Arabie saoudite.


(2) Deze procedure leidde ertoe dat in januari 1999 bij Verordening (EG) nr. 194/1999 van de Raad(4) antidumpingrechten werden ingesteld om de schadelijke gevolgen van dumping teniet te doen.

(2) En janvier 1999, la procédure a abouti à l'institution de droits antidumping, par le règlement (CE) n° 194/1999 du Conseil(4), afin d'éliminer les effets préjudiciables du dumping.


Als gevolg van een in 1996 ingeleide procedure werden reeds in september 1997 antidumpingrechten en compenserende rechten ingesteld bij de Verordeningen (EG) nr. 1890/97 en nr. 1891/97 van de Raad om een einde te maken aan de schadelijke gevolgen van dumping en subsidiëring.

À la suite des procédures engagées en 1996, des droits antidumping et compensateurs avaient pour la première fois été institués en septembre 1997 par les règlements (CE) nº 1890/97 et n° 1891/97, afin d'éliminer les effets préjudiciables du dumping et des subventions.


De meeste tuchtprocedures werden ingesteld tegen Amerikaanse militairen of politieagenten die zelf pooiers waren en in Moldavië en Oekraïne prostituees gingen halen voor de legers in de Balkan, in het bijzonder voor de KFOR en de politiemacht.

Nous constatons que la majorité des procédures disciplinaires sont lancées contre des militaires ou des policiers américains qui ont été, eux-mêmes, des proxénètes et qui sont allés chercher, en Moldavie et en Ukraine, des prostituées à destination des armées des Balkans, en particulier de la Kfor et des forces de police.


w