Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asielrecht en niet-terugsturing " (Nederlands → Frans) :

Is het niet discriminerend om een hele groep kandidaat-vluchtelingen dezelfde boodschap te sturen? Staat dat niet haaks op het individuele karakter van het asielrecht, dat zowel wettelijk als in de praktijk doorslaggevend is?

Communiquer de la sorte vers un groupe entier de candidats réfugiés n'est-il discriminatoire et en contradiction avec le caractère individuel du droit d'asile qui prévaut tant dans les faits que dans la législation?


Volgens de woordvoerder van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) moet er een onderscheid gemaakt worden tussen verschillende gevallen: - de intrekking van de vluchtelingenstatus wanneer blijkt dat de vluchteling, hoewel hij een zeer geloofwaardig verhaal vertelde, zijn status of zijn bescherming uiteindelijk verkreeg door fraude; - de uitsluiting van personen die aan de voorwaarden voldoen om bijvoorbeeld de vluchtelingenstatus te verkrijgen, maar die in hun land van herkomst ernstige feiten (terreurdaden, deelname aan een genocide, enz.) hebben gepleegd, waardoor het CGVS hun die status niet kan toekennen; - de afstand van de asielaanvraag, voor personen die er tijdens de procedure voor kiezen o ...[+++]

En effet, selon le porte-parole du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), plusieurs cas sont à distinguer notamment: - le retrait de statut ayant lieu lorsqu'il est avéré que le détenteur, en présentant un récit très crédible, avait finalement obtenu son statut de réfugié ou sa protection en fraudant; - l'exclusion qui concerne des personnes étant dans les conditions pour obtenir, par exemple, le statut de réfugié, mais dont des faits graves (actes de terrorisme, participation à un génocide, etc.) commis dans leur pays d'origine empêchent le CGRA de leur accorder ce statut; - les renonciations touchant des personnes qui, en pleine procédure, choisissent de la ...[+++]


7. Elke jurist is het er over eens dat uw berichten niet stroken met het internationaal asielrecht.

7. Tout juriste vous dira que vos informations ne correspondent pas aux dispositions du droit international de l'asile.


De ontradingscampagnes beogen niet de betrokken personen volledig en genuanceerd te informeren over het asielrecht maar, zoals de naam aangeeft, de asielzoekers af te raden in België bescherming te vragen en aldus een recht uit te oefenen dat als een fundamenteel recht van elke mens wordt erkend en in verscheidene door België ondertekende teksten en internationale overeenkomsten is vastgelegd.

Les campagnes de dissuasion n'ont pas pour but d'informer de manière complète et nuancée les personnes sur le droit d'asile mais visent, comme leur nom l'indique, à dissuader les demandeurs d'asile de venir en Belgique y demander une protection et d'exercer un droit reconnu comme étant un droit de l'homme fondamental et consacré par plusieurs textes et conventions internationales qui lient l'État belge.


Voor de toepassing van andere Europese bepalingen op het stuk van asielrecht, meer bepaald de herziene opvang- en procedurerichtlijn (2013), geeft België echter nog altijd niet thuis.

En matière d'asile, la Belgique reste en défaut d'exécuter d'autres dispositions européennes, notamment les refontes de la directive accueil et procédures (2013).


Het Hof merkt op dat niet elke schending van het asielrecht volstaat om de overdracht van een asielzoeker aan de normaal gesproken bevoegde lidstaat te verhinderen. Dit zou namelijk de verplichtingen van de staten in het gemeenschappelijk Europees asielstelsel elke inhoud ontnemen en de verwezenlijking van het doel, snel te bepalen welke lidstaat bevoegd is, in gevaar brengen.

La Cour relève que la moindre violation des normes réglant le droit d'asile ne suffit pas à empêcher le transfert d’un demandeur d’asile vers l’État membre normalement compétent, car cela viderait de leur substance les obligations des États prévues par le système européen commun d'asile et compromettrait l'objectif de désigner rapidement l’État membre compétent.


b) als de ziekenhuisinstelling niet beschikt over een intern diagnosecentrum, wendt de kraamdienst zich tot een van de externe diagnosecentra waarmee hij voordien akkoord gegaan is over de modaliteiten voor de terugsturing en de tenlasteneming van de doorverwezen opgespoorde kinderen, en zorgt ervoor dat een afspraak binnen de vijftien dagen van het ontslag genomen wordt en dit vóór het ontslag uit de kraamdienst;

b) à défaut pour l'institution hospitalière de disposer d'un centre diagnostique interne, le service de maternité s'adresse à l'un des centres diagnostiques externes avec lesquels il s'est préalablement accordé sur les modalités de renvoi et de prise en charge des enfants dépistés référés, et s'assure qu'avant la sortie du service de maternité, un rendez-vous soit pris dans les quinze jours de la sortie;


10. waarschuwt tegen de gevaren van exterieriorisering van het beheer van de buitengrenzen van de EU, wenst betere samenwerking met de landen van herkomst en transit die in de eerste plaats gebaseerd moet zijn op eerbiediging van de fundamentele rechten, met name het asielrecht en niet-terugsturing;

10. met en garde contre les dangers de l'externalisation de la gestion des frontières extérieures de l'Union européenne; souhaite qu'une meilleure coopération soit développée avec les pays d'origine et de transit, qui basée avant tout sur le respect des droits fondamentaux, notamment le droit d'asile et de non-refoulement;


(10) Het is niet de bedoeling dat deze verordening toepasselijk is op aangelegenheden zoals sociale zekerheid, publiekrechtelijke maatregelen van algemene aard inzake onderwijs en gezondheid, noch op beslissingen inzake het asielrecht en immigratie.

(10) Le présent règlement n'a pas vocation à s'appliquer à des matières telles que celles relatives à la sécurité sociale, aux mesures de droit public à caractère général en matière d'éducation et de santé, ni aux décisions relatives au droit d'asile et à l'immigration.


Zolang de Raad zich voor elke bepaling of elk besluit dat het acquis van Schengen vormt niet met eenparigheid van stemmen heeft uitgeproken over de juridische grondslag, worden deze geacht te zijn gebaseerd op titel VI. Elk nieuw voorstel op de gebieden visa, asielrecht, controle aan de buitengrenzen, samenwerking tussen politie en douane, zal op één van deze nieuwe grondslagen worden gebaseerd.

Toute proposition nouvelle dans les domaines suivants: visa, droit d'asile, contrôle aux frontières externes, coopération entre polices et douanes, repose sur l'une de ces nouvelles bases.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asielrecht en niet-terugsturing' ->

Date index: 2022-08-03
w