Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 9bis luidt " (Nederlands → Frans) :

9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap Art. 18. In het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 9 bis. Voor individuele situa ...[+++]

9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande Art. 18. Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est inséré un article 9bis ainsi rédigé: « Art. 9 bis. Pour des situations individuelles et dans des circonstances exceptionnelles, il peut être dérogé à une ou ...[+++]


Art. 80. In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat luidt als volgt : ' Art. 9 bis. § 1. Voor de aanwijzing van de historisch permanente graslanden, zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 5°, stelt de Vlaamse Regering, op basis van een voorstel van het Instituut, een ontwerpkaart voorlopig vast.

Art. 80. Dans le même décret, un article 9bis est inséré et énoncé comme suit : ' Art. 9 bis. § 1. Pour la désignation des prairies permanentes historiques, telles que visées à l'article 9, § 1, 5°, le Gouvernement flamand arrête provisoirement un projet de carte sur la base d'une proposition de l'Institut.


De bestreden artikelen 79 en 80 van het decreet van 9 mei 2014 bepalen : « Art. 79. In hetzelfde decreet wordt aan artikel 9, § 1, derde lid, een punt 3°bis toegevoegd, dat luidt als volgt : ' 3°bis. voor wat de bescherming van historisch permanente graslanden betreft, aangewezen overeenkomstig artikel 9bis; '.

Les articles 79 et 80 attaqués du décret du 9 mai 2014 disposent : « Art. 79. A l'article 9, § 1, troisième alinéa du même décret, il est inséré un point 3°bis énoncé comme suit : ' 3°bis en ce qui concerne les prairies permanentes historiques, désignées conformément à l'article 9bis; '.


Het bestreden artikel 20 van de programmawet van 28 juni 2013 voegt een artikel 57sexies in in de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, dat luidt als volgt : « In afwijking van de bepalingen van deze wet is de maatschappelijke dienstverlening door het centrum niet verschuldigd aan de vreemdeling die gemachtigd werd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de wet van 15 dece ...[+++]

L'article 20 attaqué de la loi-programme du 28 juin 2013 insère dans la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale un article 57sexies, rédigé comme suit : « Par dérogation aux dispositions de la présente loi, l'aide sociale n'est pas due par le centre à l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, ...[+++]


Art. 35. In afdeling 5.2.2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt een subafdeling 5.2.2.9bis, die bestaat uit artikel 5.2.2.9 bis.1 en artikel 5.2.2.9 bis.2, ingevoegd, die luidt als volgt : "Subafdeling 5.2.2.9 bis. Inrichtingen voor de verwerking van extern aangevoerd bedrijfsafvalwater en vloeibare of slibachtige bedrijfsafvalstromen Art. 5. 2.2.9 bis.1.

Art. 35. Dans la section 5.2.2 du même arrêté, modifié dernièrement par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, il est inséré une sous-section 5.2.2.9bis, constituée de l'article 5.2.2.9 bis.1 et de l'article 5.2.2.9 bis.2 et rédigée comme suit : « Sous-section 5.2.2.9 bis. Installations de traitement d'eaux usées industrielles externes et de flux de déchets industriels liquides ou boueux Art. 5. 2.2.9 bis.1.


A) Het ontworpen artikel 119bis, § 9bis, tweede lid, eerste zin luidt : « Wanneer de ambtenaar gevat is in toepassing van deze paragraaf, geeft hij hiervan onverwijld kennis aan de stafhouder van de orde van advocaten».

A) Article 119bis, § 9bis, alinéa 2, première phrase, en projet : « Lorsque le fonctionnaire est saisi en application de ce paragraphe, il en avise immédiatement le bâtonnier de l'ordre des avocats».


Artikel 1. In het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering, gewijzigd bij de besluiten van 19 oktober 2007, 16 januari 2009, 19 maart 2010 en 4 februari 2011, wordt een artikel 9bis ingevoegd dat luidt als volgt :

Article 1. Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 septembre 2006 établissant les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins, modifié par les arrêtés des 19 octobre 2007, 16 janvier 2009, 19 mars 2010 et 4 février 2011, il est inséré un article 9bis, rédigé comme suit :


Artikel 1. In het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005 en 19 mei 2006, wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat luidt als volgt :

Article 1. Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005 et 19 mai 2006, un article 9bis rédigé comme suit :


De eerste drie middelen beogen de vernietiging van artikel 141, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, waarbij een artikel 9bis wordt ingevoerd in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, dat luidt :

Les trois premiers moyens visent à l'annulation de l'article 141, § 2, de la loi du 2 août 2002, qui a inséré dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique un article 9bis rédigé comme suit :


Artikel 12 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten bepaalt dat in de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten een artikel 9bis wordt ingevoegd, dat luidt :

L'article 12 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions dispose qu'il est inséré dans la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions un article 9bis rédigé comme suit :




Anderen hebben gezocht naar : wordt een artikel     artikel 9bis     luidt     wordt aan artikel     overeenkomstig artikel 9bis     bestreden artikel     bestaat uit artikel     bis     ontworpen artikel     ontworpen artikel 119bis     eerste zin luidt     artikel     ingevoegd dat luidt     vernietiging van artikel     artikel 9bis luidt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 9bis luidt' ->

Date index: 2024-09-22
w