Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 7bis 7ter » (Néerlandais → Français) :

VLAAMSE OVERHEID - 17 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 7bis, 7ter en 11septies van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap

AUTORITE FLAMANDE - 17 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 7bis, 7ter et 11septies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément et le subventionnement des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande


Art. 4. In hetzelfde Wetboek wordt, tussen artikel 7 en artikel 7bis, dat artikel 7ter is geworden, een artikel 7bis, ingevoegd luidend als volgt:

Art. 4. Dans le même Code, un article 7bis rédigé comme suit est inséré entre l'article 7 et l'article 7bis devenu article 7ter :


Wanneer de milieuvergunning het voorwerp is van een verbouwing, uitbreiding of een heropstart zoals bedoeld in artikel 7bis of van een splitsing zoals bedoeld in artikel 7ter van de ordonnantie betreffende de milieuvergunningen van 5 juni 1997, beslist de instantie die belast is met de aanvraag, volgens de specifieke eigenschappen van de aanvraag, om ofwel te bestaande geluidsnormen te bevestigen ofwel de geluidsnormen van zone 4 op te leggen.

Lorsque le permis d'environnement fait l'objet d'une transformation, extension ou remise en exploitation au sens de l'article 7bis ou d'une scission au sens de l'article 7ter de l'ordonnance relative aux permis d'environnement du 5 juin 1997, l'autorité saisie de la demande décide, selon les spécificités de la demande, soit de confirmer les normes de bruit préexistantes, soit d'imposer les normes de bruit de la zone 4».


Art. 2. In artikel 7ter, vierde lid, van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 28 augustus 2008 en vervangen bij het ministerieel besluit van 25 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het woord " GON-attest" wordt vervangen door de woorden " gemotiveerd verslag" ; 2° de zinsnede " en de afname van de taalproeven, vermeld in artikel 7bis, eerste en tweede lid" wordt vervangen door de zinsnede " , vermeld in artikel 7bis" .

Art. 2. A l'article 7ter, quatrième alinéa, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 28 août 2008 et remplacé par l'arrêté ministériel du 25 juin 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « à l'attestation GON » sont remplacés par les mots « au rapport motivé » ; 2° le membre de phrase « et à l'organisation des épreuves linguistiques, visées à l'article 7bis, alinéas premier et deux » est remplacé par le membre de phrase « , visées à l'article 7bis ».


Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 7bis, ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006 en gewijzigd bij de decreten van 12 februari 2010 en 20 december 2013, artikel 7ter, ingevoegd bij het decreet van 2 juni 2006 en vervangen bij het decreet van 12 februari 2010, en artikel 10, gewijzigd bij de decreten van 16 maart 1999 en 12 februari 2010:

Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, notamment l'article 7bis, inséré par le décret du 17 mars 2006 et modifié par les décrets des 12 février 2010 et 20 décembre 2013, l'article 7ter, inséré par le décret du 2 juin 2006 et remplacé par le décret du 12 février 2010, et l'article 10, modifié par les décrets des 16 mars 1999 et 12 février 2010 ;


Bij de in artikel 73, tweede lid, en in artikel 75bis van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde Franstalige en Nederlandstalige arrondissementsrechtbanken, die gezamenlijk bij uitsluiting bevoegd zijn in volle rechtsmacht, worden volgens een procedure zoals in kort geding, beroepen ingesteld door de partijen in geval van schending door de burgerlijke rechtscolleges of de politierechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Brussel van de artikelen 3 tot 7, 7bis, 7ter, 15 en 23.

Les tribunaux d'arrondissement francophone et néerlandophone visés à l'article 73, alinéa 2, et à l'article 75bis, du Code Judiciaire, sont seuls compétents pour connaître conjointement, au contentieux de pleine juri-diction et selon une procédure comme en référé, des recours formés par les parties en cas de violation, par les juridictions civiles ou les tribunaux de police de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, des articles 3 à 7, 7bis, 7ter, 15 et 23.


Art. 18. In artikel 16, § 3, 1°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 mei 2006, worden de woorden « van artikel 7bis, van artikel 8 » vervangen door de woorden « van artikel 7bis, van artikel 7ter, van artikel 8 » en worden de woorden « of van artikel 12sexies » vervangen door de woorden « , van artikel 12sexies of van artikel 12octies ».

Art. 18. Dans l'article 16, § 3, 1°, de la même loi, remplacé par la loi du 1 mai 2006, les mots « de l'article 7bis, de l'article 8 » sont remplacés par les mots « de l'article 7bis, de l'article 7ter, de l'article 8 » et les mots « ou de l'article 12sexies » sont remplacés par les mots « , de l'article 12sexies ou de l'article 12octies ».


Art. 2. In hetzelfde besluit worden een artikel 7bis, 7ter, 7quater en 7quinquies ingevoegd, die luiden als volgt :

Art. 2. Dans le même arrêté sont insérés les articles 7bis, 7ter, 7quater et 7quinquies, rédigés comme suit :


Art. 2. In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2006, en artikel 7ter geworden, worden de woorden « in artikel 7ter, § 5 » vervangen door de woorden « in artikel 7quater, § 5 ».

Art. 2. Dans l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 juillet 2006, et devenu l'article 7ter, les mots « à l'article 7ter, § 5 » sont remplacés par les mots « à l'article 7quater, § 5 ».


Aanpassing aan richtlijn 2004/39/EEG en technische aanpassing aan de nieuwe punten 7bis en 7ter in artikel 43, lid 1 van de richtlijn.

Adaptation à la directive 2004/39/CEE et adaptation technique aux nouveaux points 7 bis et 7 ter de l'article 43, paragraphe 1, de la directive à l'examen.




D'autres ont cherché : wijziging van artikel     artikel 7bis     artikel 7bis 7ter     tussen artikel     artikel 7ter     bedoeld in artikel     artikel     persoonsgebonden aangelegenheden artikel     tot 7 7bis     ter     in artikel     worden een artikel     ter in artikel     nieuwe punten 7bis     bis en 7ter     artikel 7bis 7ter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 7bis 7ter' ->

Date index: 2023-07-30
w